Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. | TED | لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات. |
A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. | TED | حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم. |
Pensem nestes três cenários de que vos falei: fábrica, emigração, escritório. | TED | لذا، فكروا بالثلاث وضعيات التي أخبرتكم بها: المصنع، الهجرة، المكتب. |
Em vez disso, deveriam tirar partido do que quer que seja que vos torne diferentes, mesmo pensando que algumas pessoas vos vão achar pouco atraentes. | TED | عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب. |
Para vos contar a minha história, tenho que vos contar a deles. | Open Subtitles | .. لأخبركم بقصتي ، يجب ان تعرفوهم |
Estou concentrado em dois projetos de que vos quero falar. | TED | وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن. |
Porque é que vos estou a contar esta história nesta conferência? | TED | و الآن لماذا أحكى لكم هذه القصة فى هذا الاجتماع؟ |
Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. | TED | ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس. |
Este é apenas um exemplo que vos queria mostrar. | TED | حسنًا، هذا فقط مثال واحد أردت عرضه لكم. |
Voltem aqui, e vão ver o que vos acontece! | Open Subtitles | عودوا إلى هنا ثانية لتروا ماذا سيحدث لكم |
Eu sei que vos arranjei sarilhos, mas obrigado por fazerem isto. | Open Subtitles | اعرف بأنه وضعكم في مشكلة لاكن شكراً لكم على هذا |
Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. | TED | لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة. |
Mas, antes de prosseguir, devo dizer-vos, que, se eu fosse um génio do mal e quisesse criar uma situação que vos fosse irritar, essa situação seria muito parecida com conduzir. | TED | وقبل أن أذهب لأبعد من ذلك، يجب أن أقول، إذا كنت وغدا عبقريا وأردت ابتكار موقف يجعلك غاضب، سيشبه كثيراً القيادة. |
Para vos contar a minha história, tenho que vos contar a deles. | Open Subtitles | لأخبركم بقصتي .. يجب ان تعرفوهم |
É sobre isso que vos quero falar hoje, sobre como podemos usar as forças da Natureza para remediar estes problemas criados pelo homem. | TED | حسنا، ذلك بالضبط ما أرغب في الحديث بخصوصه اليوم، هو كيف يمكن استخدام القوى الطبيعية لعلاج هذه المشاكل التي سببها الإنسان. |
É preciso entender que todos os que vos ajudam no vosso percurso estão a realizar um papel importante em levar-vos até aos vossos objetivos. | TED | فيجب أن تفهموا أن كل من يساعدكم في رحلتكم يلعب دورًا كبيرًا في إيصالكم لأهدافكم. |
Não me apercebi que vos estava a pôr em perigo, juro. | Open Subtitles | لم أدرك أننيّ أضعكم انتم أيضاً بخطر يارفاق, أنا أقسم... |
Deixem apenas que vos diga, a melhor parte de tudo isto? | TED | إذن دعوني أخبركم ، بأروع جزئية من هذا الأمر ؟ |
E finalmente, liguem o nível mais alto de autenticação de dois fatores que vos seja mais prático. | TED | ونقوم أخيراً، بتفعيل المستوى الأعلى من عامل التوثيق الثنائي العامل الذي تشعرون بالراحة عند استخدامه. |
Mesmo entre os videojogos, de que vos falei, aqueles cheios de ação, | TED | وحتى في ألعاب الفيديو، وأنا أحدثكم الآن عن ألعاب الفيديو المليئة بالإثارة، |
Uma peça de engenharia com que vos quero deixar, no que toca a este telescópio, é o espelho. | TED | والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة. |
E tenho que vos dizer que penso que leva a alguns excessos muito estranhos. | TED | وكل ما يمكنني إخباركم به، أظن أنها تقود إلى تجاوزات غريبة. |
Por isso, penso que estes projectos que vos mostrei são apenas um minúsculo passo na direcção deste futuro, se implementarmos estas novas tecnologias para um novo mundo automontado. | TED | إذن أعتقد أن هذه المشاريع التي أريتكم هي فقط خطوات بسيطة نحو هذا المستقبل، إن قمنا بإنجاز هذه التكنولوجيات من أجل عالم جديد ذاتي التجميع. |
Quanto sabem sobre o que vos motiva, e quão bons são em prever o comportamento dos outros ou mesmo o vosso? | TED | كم تعلمون عن الأمور التي تجعلكم تندهشون، وكم تجيدون التنبؤ بتصرفات الآخرين أو حتى تصرفاتكم؟ |