ويكيبيديا

    "que vos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكم
        
    • التي أخبرتكم
        
    • يجعلك
        
    • ان تعرفوهم
        
    • ما أرغب
        
    • يساعدكم
        
    • أضعكم
        
    • دعوني أخبركم
        
    • تشعرون
        
    • أحدثكم
        
    • أن أترككم
        
    • إخباركم
        
    • التي أريتكم
        
    • التي عرضتها
        
    • تجعلكم
        
    Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. TED لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات.
    A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    Pensem nestes três cenários de que vos falei: fábrica, emigração, escritório. TED لذا، فكروا بالثلاث وضعيات التي أخبرتكم بها: المصنع، الهجرة، المكتب.
    Em vez disso, deveriam tirar partido do que quer que seja que vos torne diferentes, mesmo pensando que algumas pessoas vos vão achar pouco atraentes. TED عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب.
    Para vos contar a minha história, tenho que vos contar a deles. Open Subtitles .. لأخبركم بقصتي ، يجب ان تعرفوهم
    Estou concentrado em dois projetos de que vos quero falar. TED وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن.
    Porque é que vos estou a contar esta história nesta conferência? TED و الآن لماذا أحكى لكم هذه القصة فى هذا الاجتماع؟
    Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. TED ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس.
    Este é apenas um exemplo que vos queria mostrar. TED حسنًا، هذا فقط مثال واحد أردت عرضه لكم.
    Voltem aqui, e vão ver o que vos acontece! Open Subtitles عودوا إلى هنا ثانية لتروا ماذا سيحدث لكم
    Eu sei que vos arranjei sarilhos, mas obrigado por fazerem isto. Open Subtitles اعرف بأنه وضعكم في مشكلة لاكن شكراً لكم على هذا
    Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. TED لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة.
    Mas, antes de prosseguir, devo dizer-vos, que, se eu fosse um génio do mal e quisesse criar uma situação que vos fosse irritar, essa situação seria muito parecida com conduzir. TED وقبل أن أذهب لأبعد من ذلك، يجب أن أقول، إذا كنت وغدا عبقريا وأردت ابتكار موقف يجعلك غاضب، سيشبه كثيراً القيادة.
    Para vos contar a minha história, tenho que vos contar a deles. Open Subtitles لأخبركم بقصتي .. يجب ان تعرفوهم
    É sobre isso que vos quero falar hoje, sobre como podemos usar as forças da Natureza para remediar estes problemas criados pelo homem. TED حسنا، ذلك بالضبط ما أرغب في الحديث بخصوصه اليوم، هو كيف يمكن استخدام القوى الطبيعية لعلاج هذه المشاكل التي سببها الإنسان.
    É preciso entender que todos os que vos ajudam no vosso percurso estão a realizar um papel importante em levar-vos até aos vossos objetivos. TED فيجب أن تفهموا أن كل من يساعدكم في رحلتكم يلعب دورًا كبيرًا في إيصالكم لأهدافكم.
    Não me apercebi que vos estava a pôr em perigo, juro. Open Subtitles لم أدرك أننيّ أضعكم انتم أيضاً بخطر يارفاق, أنا أقسم...
    Deixem apenas que vos diga, a melhor parte de tudo isto? TED إذن دعوني أخبركم ، بأروع جزئية من هذا الأمر ؟
    E finalmente, liguem o nível mais alto de autenticação de dois fatores que vos seja mais prático. TED ونقوم أخيراً، بتفعيل المستوى الأعلى من عامل التوثيق الثنائي العامل الذي تشعرون بالراحة عند استخدامه.
    Mesmo entre os videojogos, de que vos falei, aqueles cheios de ação, TED وحتى في ألعاب الفيديو، وأنا أحدثكم الآن عن ألعاب الفيديو المليئة بالإثارة،
    Uma peça de engenharia com que vos quero deixar, no que toca a este telescópio, é o espelho. TED والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة.
    E tenho que vos dizer que penso que leva a alguns excessos muito estranhos. TED وكل ما يمكنني إخباركم به، أظن أنها تقود إلى تجاوزات غريبة.
    Por isso, penso que estes projectos que vos mostrei são apenas um minúsculo passo na direcção deste futuro, se implementarmos estas novas tecnologias para um novo mundo automontado. TED إذن أعتقد أن هذه المشاريع التي أريتكم هي فقط خطوات بسيطة نحو هذا المستقبل، إن قمنا بإنجاز هذه التكنولوجيات من أجل عالم جديد ذاتي التجميع.
    Quanto sabem sobre o que vos motiva, e quão bons são em prever o comportamento dos outros ou mesmo o vosso? TED كم تعلمون عن الأمور التي تجعلكم تندهشون، وكم تجيدون التنبؤ بتصرفات الآخرين أو حتى تصرفاتكم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد