ويكيبيديا

    "quis dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقصد
        
    • أعني
        
    • قصدته
        
    • قصدت
        
    • أعنيه
        
    • عنيته
        
    • عنيت
        
    • تقصد
        
    • يقصد
        
    • أقصده
        
    • اعني
        
    • اقصد
        
    • تعنيه
        
    • يعنيه
        
    • أردت قول
        
    - Não. - quis dizer, no meu prédio. - Supostamente. Open Subtitles ــ أقصد بسؤالى مبنى شقتى أيضاً ــ فلنفترض هذا
    Quando disse que comia, quis dizer que queria, como quando você quer. Open Subtitles عندما قلت أنني أختار، كنت أعني أنني أريدها يعني اصنعها أنت
    Então é isso que a menina quis dizer com "adivinha", não? Open Subtitles هذا ما قصدته ابنتك عندما قالت مخمنة ، أليس كذلك؟
    Como é costume dizer-se nestas situações, quis dizer que eu... Open Subtitles انا قصدت على نحو أكثر عمومية انا قصدت انا
    O que eu quis dizer é que o anel que comprei nunca caberia nos dedos dela, porque deve ter sido feito para um gigante. Open Subtitles ما أعنيه هو ان الخاتم الذي احضرته ، لم يصلح لأصابعها لإنه كان كبير لدرجة إنه يناسب شخص عملاق ذو اصابع عملاقة
    O que quis dizer foi que há dois lados da história. Open Subtitles اسمعي, كُل ما عنيته هو أن هُناك جانبان للأمر أجل
    quis dizer que ela não gostaria de alguém com caracóis tão ruivos. Open Subtitles لقد عنيت أنها لن تكون مع شخص ذو شعر أحمر مجعّد
    Pois, não quis dizer nada. Pelo menos ficaste com uma ideia. Open Subtitles نعم، أنا لا أقصد أي شيء على الأاقل لديك فكرة
    Não tens de atirar em mim, não quis dizer literalmente. Open Subtitles لا داعي لإطلاق النار عليّ، فلم أقصد ذلك حرفيا.
    Não, não, quis dizer que se espalhou como fogo. Open Subtitles لا، لا، أقصد أنّه انتشر كالنار في الهشيم
    O que eu quis dizer sobre não te conseguir agradecer o suficiente, Open Subtitles أعني أنني قد قلتُ أنه لا يُمكنني أن أشكرك بشكلٍ كافٍ
    Não, quis dizer quem pensa que ela era para a nossa vítima? Open Subtitles لا، أعني من تظن أنها كانت بالنسبة للضحية في قضيتنا القديمة؟
    O que eu quis dizer foi que... ele não teria problemas. Open Subtitles ما قصدته هو, تعلمين أنه لن تكون مشكله بالنسبه له
    Foi o que quis dizer quando falei que se ocupava da vida. Open Subtitles هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته
    O que quis dizer no outro dia, quando disse que não acreditava que ela tivesse ido ver o tio às dez e dez? Open Subtitles ماذا قصدت بالقول أنك لم تصدقها عندما قالت أنها رأت عمها في العاشرة و عشر دقائق ؟
    Sabe o que quis dizer, vi aqui coisas muito estranhas. Open Subtitles أنت تعرف ما أعنيه لقد رأيت الكثير من الأشياء الغريبة هنا
    - Não quis dizer isso! - Ele tem de se esforçar pelas notas. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته
    - foram infectados. - Não, quis dizer os infectados. Open Subtitles كلا، عنيت الأشخاص الأصليون الذين هم مصابون بالفعل..
    Acho que o que a Amber quis dizer foi que vimos o alvorecer juntos. Open Subtitles أوه، أعتقد اعرف ماذا تقصد آمبر اننا رأينا دخول الفجر سوية
    - Ele quer dizer que cortará sua cabeça, trovador. - Sim, senhor, eu sei o que ele quis dizer. Open Subtitles إنه يقصد أنه سيفصل رأسك أيها المغنى - نعم ، مولاى ، إننى أعرف ماذا يقصد -
    Percebeste o quis dizer? Minhas senhoras, preparem-se para fazer uns furos. Open Subtitles ـ تفهمون ما أقصده ـ أيتها السيّدات، تحضرن لبعض التسرّبات
    quis dizer que não acredito que resolveram o caso. Open Subtitles كنت اعني انني لا اصدق انكم حللتوا القضية
    Bem, ele não me fez nascer... Sabe o que quis dizer. Open Subtitles لم اقصد هذا بالمعنى الحرفيا , انتى تعرفى ما اقصد
    Não, o que ela quis dizer, é que está sofrendo com os dois negócios. Open Subtitles لا ما تعنيه انه فى وجود عملين ، انها تعاني
    Bem, se o Josh pensa da mesma maneira... talvez seja isso que ele quis dizer sobre terem fugido. Open Subtitles تعرفى، حسنا،إذا أحسّ جوش بنفس الطريقة وربما هذا ما كان يعنيه عندما قال انهم كانوا هاربين
    Ao menos uma vez, quis dizer o que realmente sentia. Open Subtitles لهذا الأستعراض اليومي من الجنون الذي يكّـون الأخبار مرة واحدة فقط... عندما أردت قول ما أشعر به حقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد