Tolhendo-lhes o espírito, a esperança e a fé, apenas por serem de outra raça, e de terem outro credo. | Open Subtitles | و يتم تجريدهم من روحهم و أملهم و إيمانهم فقط لأنهم من جنس آخر و عقيده أخرى |
Devemos permitir o aparecimento de uma indesejada terceira raça? | Open Subtitles | هـل نســمح بخلق جنس ثالث غير مرغـوب بـه؟ |
Eu sinto-me continuamente espantada pela forma como a questão da raça se leva em muitos lugares que não imaginamos possível. | TED | أنا دائماً مندهشة بالطريقة التي يأخذها موضوع العرق نفسه في كثير من أماكن لا يمكن تخيلها أن تكون. |
Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. | Open Subtitles | وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى |
Como já devem saber, uma raça de seres estranhos invadiu este edifício. | Open Subtitles | كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب |
Falo sobre raça e sobre esta questão de merecermos ou não matar. | TED | أتحدث عن العنصرية وعن ذلك السؤال ما إذا كنا نملك الحق في القتل. |
Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots. | Open Subtitles | لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين. |
A verdade e que a raça Asgard esta a morrer. | Open Subtitles | الحقيقة هى ، أن الأسجارد جنس محكوم عليه بالفناء |
Constituímos uma só raça mestiça, do México ao Estreito de Magalhães. | Open Subtitles | نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان |
E atinge-nos independentemente da idade, do género ou da raça. | Open Subtitles | وهو يضرب بدون إعتبار لعمرِ أو جنس أو نوع |
Podemos dar cabo dele, podemos destruir toda a raça Cylon. | Open Subtitles | يُمكننا أن نقوم بإبادتهم يُمكننا تدمير جنس السيلونز بأكمله |
És o único membro meio-decente da tua raça kryptoniana? | Open Subtitles | هل أنت النصف عاقل الوحيد من العرق الكريبتوني؟ |
A raça irlandesa não colocou uma faca na minha garganta. | Open Subtitles | في الزواج العرق الأيرلندي لم يرفع السكين على رقبتي |
Em 24 horas a raça humana Como conhecemos, não existirá | Open Subtitles | خلال 24 ساعة، العرق البشري كما تعرفه، سوف ينتهي. |
Mas com o tempo... teremos uma nova raça pura. | Open Subtitles | لكنّ في الميعاد, سيكون هناك سلالة نقية جديدة, |
Tinha aproximadamente 1,60 m, raça desconhecida e feições delicadas. | Open Subtitles | الطول تقريباً خمسة أقدام، من سلالة غير معروفة |
E se adicionarmos a história da "raça" — que merece uma palestra inteira — a situação complica-se exponencialmente. | TED | وإذا أردنا التحدث عن تاريخ العنصرية.. وهو موضوع يحتاج لمحاضرة كاملة أخرى.. فسيزيد الأمر تعقيداً. |
- Você não percebeu. Existe honra entre guerreiros da raça. | Open Subtitles | أنتَ لا تفهم هناك شرف بيننا في سباق المحاربين |
Normalmente, falamos de raça em termos de negros e brancos. | TED | عادة، نتكلم عن العِرق فيما يخص المشاكل بين السود والبيض. |
Vejam quem é que decidiu juntar-se à raça humana. | Open Subtitles | انظر من قرر الاشتراك في هذا السباق الإنساني؟ |
Inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. | TED | أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري |
Se gosto da raça delas... | Open Subtitles | إن كنت أحب عرقهم فكيف لذلك أن يكون تفرقة عرقية؟ |
Digo-vos que aceitamos proprietários de qualquer raça, religião, cor ou orientação sexual. | Open Subtitles | دعاني أقل نحن نقبل أي مالكي منازل .منأي جنس,دين, لون , أو. ميل جنسي |
Há uma raça superior. Não é a raça humana. | Open Subtitles | هنالك سلالة منزلتها أسمى لكنها ليست السلالة البشرية |
Destruam esta raça a maldita até não haver mais nenhum. | Open Subtitles | # فلتحطموا نسل الشيطان حتى لايبقى له أثر # |
lrá demonstrar-nos, para nossa honra, que a nossa raça é uma raça superior, a melhor de todas! | Open Subtitles | انه سيشرفنا ونحن كلنا متشوقون لما يقول لكي نتعرف على جنسنا انه حقا جنسا متفوقا |
Vocês que agora me escutam são uma raça diferente. | Open Subtitles | و أنت الذي يلتقط إرسالي الآن قد يكون من جيل مختلف |
Não estou a dizer que em vocês existe um preconceito secreto em relação aos sexos, à raça ou à idade. | TED | لا أقول بأن من بينكم جميعا، متعصب للجنس متخف أو عنصري أو متطرف في دواخلكم ينتظر الفرصة للظهور. |