ويكيبيديا

    "recado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رسالة
        
    • الرسالة
        
    • ملاحظة
        
    • رسالتك
        
    • رساله
        
    • رسائل
        
    • الملاحظة
        
    • رسالتي
        
    • التعامل
        
    • الرساله
        
    • مأمورية
        
    • مُلاحظة
        
    • ملحوظة
        
    • رسالتكِ
        
    • برسالة
        
    Deixei-lhe um recado para que viesse, quando acabasse de tomar banho. Open Subtitles تركت له رسالة أن يأتي هنا بعد الفراغ من حمامه
    Não, eles não estão neste momento. Posso ficar com o recado? Open Subtitles لا, انهم ليسو هنا الآن هل تريدين ان آخذ رسالة
    Está de férias na Tailândia. Deixamos um recado no telemóvel. Open Subtitles انها فى عطلة بتايلاند لقد تركنا رسالة على هاتفها
    Anote o recado que eu depois passo por aí. Merci. Open Subtitles فقط ,خذى منها الرسالة , وسأتصل بك لاحقا ,شكرا
    Deixa cá ver. Não há recado que eu não decifre. Open Subtitles دعني ارى، لا توجد ملاحظة مكتوبة لا استطيع فهمها
    Recebi o teu recado. Há bom dinheiro a ganhar, certo? Open Subtitles وصلتني رسالتك ، عمليّة مربحة جدا هذه المرّة ؟
    Passar por muitos problemas só para entregar um recado. Open Subtitles الكثير من المشاكل تأتي من أجل إيصال رسالة
    Enviaste-lhe uma mensagem logo pela manhã. Para passar um recado. Open Subtitles ـ لقد قُمت بمراسلتها هذا الصباح ـ لنقل رسالة
    Essa máquina está completa porque recebemos um recado desta mulher. Open Subtitles هذه الألة اكتملت لأننا استلمنا رسالة من هذه المرأة
    Um tal de Larry deixou recado uma vez na mesma época. -Não deu o sobrenome? Open Subtitles هناك رجل اسمه لارى, ترك رسالة ذات مرة, فى مثل نفس الوقت تقريبا
    Fala a assistente. Quer deixar recado? Open Subtitles انا الأنسة شيرمان, مساعدته, هل هناك رسالة ؟
    E esse menino... Ele só vinha trazer um recado e apanhou. Open Subtitles وذلك الفتى الصغير ياسيدي.لقد جاء ليحضر رسالة من المعلم,وقد تم ضربه.
    Há um recado para si na Alfândega. Open Subtitles سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر.
    A única decente em semanas. Como pudeste não me dar o recado? Open Subtitles أول فرصة جيدة لي منذ أسابيع كيف لم توصلني الرسالة ؟
    Qual foi o recado quando você atendeu o pager, Capitão? Open Subtitles ماذا كانت الرسالة عندما أجبت على البرقية يا سكيبر؟
    Tal como disse, ele não está, mas posso dar-lhe um recado. Open Subtitles كما قلت لك , ليس هنا لكن يسعدني إيصال الرسالة
    Deixei-lhe um recado para se encontrar comigo na doca. Open Subtitles تركت له ملاحظة فحواها أن يلتقيني على المرفأ.
    Estava, mas recebi o teu recado, por isso estou aqui. Open Subtitles كنت هناك ولكن وصلتني رسالتك ، لذا أنا هنا
    Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. Open Subtitles لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي
    Moneypenny sendo supereficiente. Algum recado para mim? Open Subtitles مونى بينى أصبحت دقيقه جداً هل لديك أى رسائل لى ؟
    Ele deixou aquele recado no bar e tentou assustar-me. Open Subtitles لقد ترك لي تلك الملاحظة في الحانة ليخيفني
    Já sei. Vou dar-vos o recado a ouvir, para me dizerem se é descontraído. Open Subtitles وجدتها ،سأجعلكم تسمعون رسالتي لتخبروني إذا كانت بسيطة أم لا
    Se não dás conta do recado, arranja quem dê. Open Subtitles لو لم تستطيع التعامل معه, ائتنى بمن يفعل
    - Eu levo o recado. - Não, tu não podes. Open Subtitles انا ساسلمها الرساله لا لا , انت لا تستطيع
    A Diana disse-me que tinha um recado para fazer. Open Subtitles دايانا أخبرتنى أنها ذاهبة إلى مأمورية بعيدة
    E estive a ler o dossier e não vem lá menção do tal recado que lhe deixaste. Open Subtitles وأنا دقّقتُ ملف الحالةَ : لا ذِكِر ذلك مُلاحظة تَرْك عددِ الشيء بأَنْك عَمِلتَ :
    Acho estranho você sair do hospital sem deixar recado. Open Subtitles فقط وجدت من الغريب أنك تركتى المستشفى حتى دون أن تتركين له ملحوظة
    Ele ligou depois de ouvir o recado que deixaste. Open Subtitles لقد إتصل بي بعدَ سماعِ رسالتكِ انكِ غادرتِ ليلة البارحة
    Se não tiver voltado ao anoitecer, mandarei recado. Open Subtitles إذا لم أعود مع هبوط الليل فسوف أبعث برسالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد