Ele exige a Torre, mas rejeita a língua que ofereço. | Open Subtitles | هو يطلب البرج لكنه يرفض الألسنة التي أعطيها له |
Pensei que já tinhas entendido quantas vezes um corpo rejeita um orgão. | Open Subtitles | ظننتُ أنكِ ستفهمين كيف أنّ الجسد غالباً ما يرفض العضو المزروع. |
É quase como se ou se aceita a doutrina e então pode-se ter todas as coisas agradáveis, ou se rejeita a doutrina e vive-se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. | TED | هو انه اما ان تقبل المذهب ومن ثم تتمتع بكل الاشياء الجميلة, او ترفض المذهب ومن ثم تعيش في نوع من الضياع الروحي تحت توجيه قناة سي ان ان و متاجر وول مارت. |
Quando uma rapariga rejeita o seu corpo, rejeita a sua única casa, e a invisibilidade e a insegurança passam a ser a sua fundação instável. | TED | عندما ترفض الفتاة جسدها. فإنها ترفض بيتها الوحيد. والغموض والخوف يصبحان مؤسستها الهشة. |
rejeita a mentira, Simon. Junta-te a nós. | Open Subtitles | ارفض الكذبه يا سايمون انضم لنا |
Como é que tu, filantrópica assumida que tem ajudado as mais pequenas escolas da região, rejeita tão firmemente esta ideia? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكوني تلك المحسنة السخية، التي ساعدت أصغر مدرسة في المنطقة، ثم ترفضين هذا الطلب بإصرار شديد؟ |
Por outro lado, também é uma sociedade com um enraizado sistema patriarcal que rejeita tudo o que ameace a ordem masculina-feminina. | TED | من جهة أخرى، يعتبر مجتمعا بنظام أبوي صارم. يرفض أي شيء قد يهدد النظام المتبع بين الذكر والأنثى. |
Acha que quando o homem deixa de acreditar em milagres, rejeita Deus? | Open Subtitles | تعتقد متى رجل يتوقّف عن الإعتقاد في المعجزات، يرفض الله؟ |
O cardeal Wolsey rejeita todas as minhas petições com altivez. | Open Subtitles | يرفض الكاردينال ويلسي التماساتي رفضا قطعياً |
Quanto mais eu forço, mais ele rejeita. | Open Subtitles | تشوف، كل ما اضغط عليه اكثر، كل ما يرفض اكثر |
"rejeita a propriedade privada e defende a resistência passiva". | Open Subtitles | إنه يرفض الملكية الخاصة ودعاة المقاومة السلبية. |
Ocasionalmente um estudante expressa-se, ou rejeita certos elementos do programa. | Open Subtitles | بأحيان قليلة أحد الطلاب يثور أو يرفض عناصر معينة بالبرنامج |
Ouvi falar deles, mas o meu governo rejeita firmemente os seus princípios e métodos. | Open Subtitles | بالطبع اعرفهم ، ولكن حكومتنا ترفض طرقها وعقائدها بحزم |
Esta Comissão não rejeita a inovação, quando vigiada. | Open Subtitles | هذه اللجنة لا ترفض الإبداع و لكن يجب أن يراقب بعناية |
O seu estranho corpo de doppelgãnger rejeita o sangue do saco. | Open Subtitles | دماء القرينة الغريبة فيها ترفض التغذّي من كيس للدماء |
O Tribunal rejeita a afirmação de que o procedimento de compra tenha sido violado. | Open Subtitles | المحكمة ترفض البيان الذي يقول بأن التسعيرة انتهكت الحقوق. |
A Escola de Formação de Oficiais, rejeita lutas e bebidas. | Open Subtitles | مدرسة تدريب الضباط ترفض الشجار وشرب الكحول |
Suponhamos que este grupo rejeita as suas propostas. | Open Subtitles | لنفترض أن ترفض هذه المجموعة اقتراحاتك. |
rejeita ou aceita a escuridão. | Open Subtitles | ارفض أو اقبل الظلام. |
rejeita a primeira oferta. rejeita a primeira oferta. | Open Subtitles | "ارفض العرض الأول" |
rejeita a tua esposa. | Open Subtitles | ارفض زوجتك. |
É assim que se rejeita um homem. | Open Subtitles | هكذا ترفضين شخص ما. |
- Então rejeita a nossa oferta? | Open Subtitles | -إذن ترفضين عرضنا ؟ -أجل |