Reparei que a Audrey passa muito tempo com os rapazes. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن أودري تقضي وقت طويل مع الأولاد |
Sim, sim, Reparei que tem vindo mais aqui abaixo, nos últimos tempos por causa de todas as perguntas. | Open Subtitles | نعم، نعم لقد لاحظت بأنك تأتي إلى إدراتنا أكثر من المعتاد حتى تجيب على أسئلتهم الكثيرة |
Não quero incomodá-lo mas Reparei que você tinha uma Adventurer nova. | Open Subtitles | اامل أنني لا أُزعجك و لكني لم استطع ألّا ألاحظ |
Já Reparei nestas pequenas placas por todo o lado. | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
Só Reparei nisso há 6 meses e nunca me perguntaram antes de eu ir para a América se eu queria sanduíches. | Open Subtitles | لطالما أحببت هذا السؤال لم ألحظ أنفه سوى قبل 6 شهور وأمّي سألتني قبل أن نذهب إلى أمريكا .. |
Já Reparei que não tens andado a tomar os antidepressivos. | Open Subtitles | لا حظت أنك لم تكن تتناول مضاد الاكتئاب خاصّتك. |
Pois, eu Reparei. Foi por isso que não foste à escola hoje? | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟ |
Sim, Reparei que vocês não têm recebido muitos nos últimos tempos. | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت أنتم لم تحصلوا على الكثير منها مؤخراً. |
Nestes últimos meses, Reparei que não me tens falado bem. | Open Subtitles | لقد لاحظت طيله الاشهر الفائته انك بالكاد لا تكلمينى |
Reparei que vocês podem precisar de ajuda por aqui. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنكما ستستفيدان من بعض المساعدة هنا |
Ela disse um disparate, outra vez e eu nem sequer Reparei. | Open Subtitles | لقد طرحت فكرةً غبيةً مجدداً وحتى أنني لم ألاحظ ذلك |
Mas não Reparei que também não querias viver comigo. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا |
As noites são calmas e serenas, e já Reparei que todos sorriem. | Open Subtitles | الشمسُ مشرقه. الليالي بارده و ساكنه. و ألاحظ أن الكُل يبتسم. |
E não penses que não Reparei que não respondeste à minha pergunta. | Open Subtitles | ولا تظن أني لم ألاحظ أنك لم تُجب على سؤالي بعد |
Não Reparei em nenhuma peça. Era tudo a aplaudir. | Open Subtitles | لم ألحظ أياً من الملابس، جميعنا يصفق، أجل |
Reparei na sua câmera. Tira as fotos, também? | Open Subtitles | لا حظت آلتك للتصوير، تلتقط الصور، أيضاً؟ |
Não pude evitar mas Reparei que estás de mau humor. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟ |
Reparei que estás com dificuldades para te expressares com o grupo. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ أنكَ تواجهُ صعوبةً في إيصالِ أفكاركَ مع المجموعةِ. |
Eu estava a abrir uma galeria. Ela apareceu e eu... Reparei. | Open Subtitles | لقد كنت افتتح مرسم ولقد تجولت هي حولي ولقد لاحظتها |
Estava tão concentrada a fugir de vocês que nem Reparei. | Open Subtitles | لقد كُنت مُركزة في الهرب منكم ولم أنتبه لهم |
- Foste abençoado geneticamente. Não penses que não Reparei. | Open Subtitles | ألاحظها لم بأنني تعتقد ولا جينية, هبة لديك |
Reparei nas suas mãos. Conserva as unhas muito arranjadas e limpas. | Open Subtitles | لقد انتبهت ليديه إنه يحافظ على أظفاره نظيفة للغاية |
Todos os segredos, as pequenas coisas em que nunca Reparei mesmo depois destes anos todos. | Open Subtitles | وجميع الأشياء الصغيرة التي لم ألحظها أبداً حتى بعد كل هذه الأعوام. |
Reparei a sanita. Devo acabar até ao fim da tarde. | Open Subtitles | أصلحت الحمام و سأنتهي من المكان كله بنهاية اليوم |
Eu... eu já estou como que acostumado, e nem sequer Reparei nele. | Open Subtitles | لقد أعتدت عليه لا ألاحظه حتي |
- Não Reparei. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُلاحظْ ذلك |
Reparei que muitos deles pareciam aborrecidos. | TED | ولاحظتُ أن الكثير منهم قد بدا عليه الملل. |