Às vezes ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. | Open Subtitles | أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة |
Estávamos só a rir do erro na página 3. | Open Subtitles | كنا يضحك على الخطأ المطبعي في الصفحة الثالثة. |
Podia fazer outro filme de comédia para eu me rir um bocado. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تمثل فيلما اخرا لكى اضحك وانا اشاهده |
E um dia ou dois depois começas a rir sem parar? | Open Subtitles | ثم بعد يوم أو يومان تجدين نفسك تضحكين و تضحكين؟ |
Em 2007 a pescaria deu para rir com o tamanho de um peixe troféu. | TED | بحلول عام 2007, كان الصيد بالفعل مثير للضحك فيما يتعلق بحجم السمكة الغنيمة. |
Aquele que chegou a montar ao contrário a estação... a rir e a gritar, a dizer como era bom ter algo para fazer. | Open Subtitles | واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به |
O Sr. Remi pode-se rir com o amigo. Estás aqui para trabalhar. | Open Subtitles | سيد رامي في أمكانه أن يضحك مع صديقه أنتي هنــا للعمل |
Achas que nгo tinha medo dantes? Mas pelo menos faziamo-nos rir. | Open Subtitles | لم يكن شكلي مخيفا لاكن على الاقل كنا بعضنا يضحك |
Como devia ter feito, pois estavam todos a rir de ti. | Open Subtitles | كما توجب عليك أن تفعل، لأن الجميع كان يضحك عليك. |
Ele desatou a rir, não conseguia parar e tinha a cópia na mão | TED | وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده |
Se me dizes que eu consigo fazer o impossível, provavelmente vou-me rir de ti. | TED | وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل ربما سوف اضحك عليك |
Podia ter-me curado o corpo, e ser-me-ia natural rir e cantar. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني |
Ver-te rir, como ainda agora... É uma grande melhoria, não achas? | Open Subtitles | رؤيتكِ تضحكين كذلك، حالياً ذلك تحسن كبير، ألا تعتقدين ذلك؟ |
Só porque... a vida é feita de momentos tão diversos e, às vezes, tenho esta necessidade de rir... assim, como um espirro. | Open Subtitles | هكذا فقط الحياة مليئة بلحظات مختلفة و أحيانا تضحكين هكذا تماما مثل العطس |
Vamos lá para viver a experiência coletiva de rir em conjunto, de chorar em conjunto, de reter a respiração em conjunto, de ver o que acontece a seguir. | TED | أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا. |
O rei julgara ser mais esperto do que os deuses, mas Zeus seria o último a rir. | TED | اعتقد الملك سيزفس أنه أكثر ذكاءً من الآلهة، لكن زيوس من ضحك أخيرًا. |
Um médico pode ser sério, mas rir ainda é um grande remédio. | TED | قد يبدو الطبيب جديا. لكن الضحك ما يزال دواء ا عظيما. |
Uma memória muscular que supera mesmo os tempos mais amargos, a minha memória é povoada por dias a rir até chorar, e a chorar até rir. | TED | ذاكرة العضلات التي تتغلب حتى على أكثر الأوقات مرارة، تلطخت ذاكرتي بأيام من الضحك حتى بكيت، أو بالبكاء حتى ضحكت. |
E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. | Open Subtitles | ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد |
Não precisa ouvir se não quiser, Pony, mas não precisa rir de quem quer ouvir. | Open Subtitles | ليس عليك الإستماع إذا كنت لا تريد؛ بوني؛ لكن لا يجب عليك أن تسخر من أولئك الذين يسمعون |
(Risos) Basicamente, é sobre estarmos vivos. Vamos rir, vamos respirar, vamos existir. | TED | في الأساس هو عن، إذا كنا أحياء، فإننا سنضحك. وسوف نتنفس. |
Por isso, perguntei aos meus pais e eles fartaram-se de rir, não porque fosse engraçado mas porque era uma generalização. | TED | لذا سألت والداي وضحكا قليلاً، ليس بسبب أن سؤالي كان مضحكاً بل لإنه كان تعميماً. |
Anda cá, cabrão! De que é que te estás a rir? | Open Subtitles | تعال الى هنا أيها اللعين ما الذى يجعلك تبتسم ؟ |
É uma farsa da justiça que estas quatro pessoas tenham sido detidas, enquanto o verdadeiro criminoso anda por aí à solta a rir. | Open Subtitles | إنه تحريف للعدالة أن يُحتجز هؤلاء الأربعة بينما يتجول المجرم الحقيقي ضاحكاً. |
- Podes rir. Não, só rio quando estou feliz. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنا أبتسم فقط عندما أكون سعيدا. |
Se fossem gases, ele nunca pararia de se rir. | Open Subtitles | نعم، حَسناً إذا هو كَانَ غازاً، هو لَنْ يَتوقّفَ عن الضِحْك. |