Tirem o traseiro da carroça e ponham os ombros na roda! | Open Subtitles | يمكنك أخذ متعلقاتك إلى أسفل العربات ووضع كتفيك على العجلة |
Neste dia de Verão, não há muito tempo, a roda pôs em movimento algumas vidas de forma misteriosa... | Open Subtitles | فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة |
Por alguma razão, o destino está a dificultar-te a vida. Mas a roda dá sempre a volta. | Open Subtitles | هو أن القدر قد وضع عليك يداً سيئة و يبدو أن العجلة تعود إلى الوراء |
Se não estivesse aqui, não estaríamos nem perto de acabar a roda, de avançarmos, de conseguir eletricidade. | Open Subtitles | لو لم تكن هنا، ما كنا لنوشك على إنهاء الدولاب والمضي في الأمر، وتوليد الكهرباء |
E outra vez, levou-nos muito tempo a juntar a roda e a mala... | TED | ولكن مجدداً، لقد استغرقت وقتاً طويلاً لوضع العجلات و الحقائب معاً |
Você sabia que os índios americanos não têm palavra para 'roda'? | Open Subtitles | هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ |
É para a bicicleta, a roda. Publicidade à borla. | Open Subtitles | إنه من أجل الدراجة ، العجلة دعاية مجانية |
E sobre a roda magnética, não tem nada a dizer? | Open Subtitles | وماذا عن العجلة المغناطيسية ؟ لم تذكر ذلك .. |
Tens de girar a roda para a hora que queres, e depois combinar com as estrelas a sério. | Open Subtitles | انظر، ما يفترض عليك عمله أن تدير العجلة للوقت الذي تريده. ثم تطابقها مع النجوم الحقيقية. |
Porque sei que é necessário trazer a roda para a frente pela aerodinâmica. | TED | لانهم يريدون ان تنخرط العجلة في الديناميكية الهوائية اكثر |
Afinal, o método da roda é mais do que uma forma sofisticada de visualizar ritmos complexos. | TED | إذاً اتضح لنا بأن أسلوب العجلة أكثر من مجرد وسيلة جذابة، لتصوير الإيقاعات المعقدة. |
Pensava que, quando a roda girasse, o mercúrio juntar-se-ia no fundo de cada reservatório, e um dos lados da roda ficaria sempre mais pesado do que o outro. | TED | لقد رأى أن بدوران العجلات، سيتدفق الزئبق إلى قاع كل خزان، تاركًا أحد جوانب العجلة أبديًا أثقل من الآخر. |
Esse desequilíbrio manteria a roda a girar eternamente. | TED | وسيحافظ الاختلال على دوران العجلة إلى الأبد. |
As partes móveis que tornam um dos lados da roda mais pesados também deslocam o centro de gravidade para baixo do eixo. | TED | إن الأجزاء المتحركة التي تجعل أحد جوانب العجلة أثقل كذلك تحوّل مركز الكتلة للأسفل تحت المحور. |
Com um centro de gravidade baixo, a roda apenas anda para trás e para a frente. como um pêndulo, e depois para. | TED | مع انخفاض مركز الكتلة، تتأرجح العجلة فقط ذهابًا وإيابًا مثل البندول، ثم تتوقف. |
Vá ter ao Prater Café ao pé da roda Gigante à meia noite. | Open Subtitles | قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل. |
Eu sou o homem que inventou a roda, que construiu a Torre Eiffel com aço e músculo. | Open Subtitles | انا رجل الذي اخترع العجلات البخارية قام ببناء بُرج ايفل بالمعدن والقوة العضلية |
Vocês sabem, uma cidade com dinheiro é um bocado como uma mula com uma roda de girar. | Open Subtitles | مدينة تحمل المال هي أشبه ببغل يحمل دولاب غزل |
No sítio em que eu trabalho, tudo joga à roda do poder. | Open Subtitles | لأنه في المكان الذي عمل به يدور كل شيء حول السلطة |
pôs-se a inventar todo o tipo de coisas, com o material, ele inventou uma centrifugadora com uma roda de bicicleta. | TED | وقام بصناعة كل ما تتطلبه الوثيقة الرسمية كانت بعض من المواد التي صنعها تعتمد على عجلات الدراجات الهوائية |
Na verdade, ela chamou á atenção quando as crianças estavam em roda porque não deixávamos a sua amiga cantar connosco. | Open Subtitles | في الحقيقة ، إنها تشعر بنوبة غضب أثناء عمل دائرة الغناء عندما لا ندع صديقتها تغني في دورها |
Carregamos tudo, assim que a roda estiver posta! | Open Subtitles | سوف نضعهم فى السياره بمجرد اصلاح العجله حملهم فى السياره مره اخرى لا تنسوا شيئا |
Estamos presos numa roda de dor, vós e eu. | Open Subtitles | نحن مُقيدون بعجلة واحدة من الآلم، أنا وأنت |
O eixo de uma roda mantém-se ao mesmo nível, e esta anca também se mantém ao mesmo nível. | TED | محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى |
roda a manivela de cima para abrir as asas. | Open Subtitles | ارفعه ومن ثمّ ادر الذراع هذا سيفرد الأجنحة |
Os tolos dizem que as suas maiores descobertas foram a roda e o alfabeto. | Open Subtitles | يَقُولُ الحمقى ان إنجازاتُه الأعظمُ كَانتْ العجلةَ والأبجديةَ. |
Então, 5000 anos depois da invenção da roda, temos uma nova roda. | TED | إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد. |
Depois, viu uma grande roda no meio do ar. | TED | ثم بعدها رأى عجلة كبيرة معلقة في الهواء. |