ويكيبيديا

    "sábio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحكمة
        
    • حكيماً
        
    • حكمة
        
    • حكيمة
        
    • حكيمًا
        
    • حكيمٌ
        
    • أحكم
        
    • الذكي
        
    • حكيم
        
    • وحكيم
        
    • وايزمان
        
    • الحكمه
        
    • الحكيم
        
    • الحكيمة
        
    • بالحكمة
        
    É sábio saber o que pensam os que pelejaram com essa coisa. Open Subtitles من الحكمة أن يكون معنا من قاتلوا هذا الوحش من قبل
    O que foi sábio, considerando que é casado... e que estava presente num progama de "encontros rápidos". Open Subtitles والدفع كان نقدا ومن الحكمة ان تفعل ذلك بما أنك متزوج وتبحث عن مواعدة سـريعة
    Dei-te um coração sábio e compreensivo, e se andares pelos meus caminhos, guardando minhas leis e mandamentos, conceder-te-ei ainda riqueza e honra. Open Subtitles لقد وهبتك قلباً متفهماً حكيماً و إذا سرت على دروبى محافظاً على فروضى ووصاياى
    O Capitão Smith, um homem sábio, tinha apenas três defeitos: Open Subtitles القبطان سميث، كان رجلاً حكيماً ولكنه كان يعانى من ثلاث عيوب
    Podes ler esses tolos velhos gregos até que saia sangue dos teus olhos, não ficarás mais sábio. Open Subtitles يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى حتى تنهمر الدماء من عينيك لن تكون أكثر حكمة
    Segundo o professor, é mais sábio do que parece. Open Subtitles الإستعـانة بالأستـاذ ليست بفكرة حكيمة ممـا يبدو عليـه
    Geoffrey até acrescentou à história de Artur um conselheiro sábio chamado Merlin, baseando-se no bardo céltico Myrrdin. TED حتى إن جيفري أضاف مستشارًا حكيمًا يدعى مرلين، نسبةً إلى الشاعر السلتي مردين، إلى قصة آرثر.
    Um homem morto muito sábio disse-me uma vez que um verdadeiro homem... nunca bate numa mulher. Open Subtitles رجلٌ حكيمٌ جداً ، ميت الآن، أخبرني مرّة أن الرجل الحقيقي، لا يضرب إمرأة أبداً.
    Consideraria uma honra trabalhar para alguém assim tão sábio. Open Subtitles يُشرّفني أن أعمل لدى شخص لديه هذه الحكمة
    Mas neste caso, é sábio considerar o valor das cabeças em questão. Open Subtitles لكن في هذه الحالة، لمن الحكمة أخذ بعين الاعتبار الرؤوس المعنية
    Uma missão de resgate? Seria sábio se me deixasse partir. Open Subtitles مهمة انقاذ؟ سوف يكون من الحكمة اذا تركتني اذهب
    Mas depois lembrei-me do que me disse uma vez, um homem sábio. Open Subtitles ولكن حينها تذكرت رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة.
    Vocês têm noção que é suposto procurarem o meu sábio conselho quando a escola está em aulas, certo? Open Subtitles تعرفون أنه ينبغي أن تتمنوا أن أكون حكيماً أثناء انعقاد الفصول الدراسية, صحيح؟
    Um sábio ensinou-me uma vez para ter sempre um plano de contingência. Open Subtitles علّمني رجلاً حكيماً ذات مرّة أن أضع دوماً خطّة بديلة.
    Aparentemente, sou o mais velho e o mais sábio. Open Subtitles من الواضح أننى أكبر الجميع سنا و أكثرهم حكمة
    Há séculos atrás, desenterrei uma quadra do túmulo de um sábio farmacêutico. Open Subtitles منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة
    Estou mais velho e mais sábio, e tu estás mais gira e de volta à vida. Open Subtitles أنا أكبر سناً. أكثر حكمة وأنتِ مثيرة وعائدة.
    Adorava o sábio conselho de uma adolescente apanhada a fingir ser hospedeira de bordo. Open Subtitles أحب أن آخذ بنصيحة حكيمة من قِبل مراهقة قُبض عليها و هي تقلد مضيفة للطيران
    O lado bom de tudo isto é que não é preciso ser brilhante para ser sábio. TED الجميل أنك لا تحتاج لأن تكون عبقريًا حتى تكن حكيمًا.
    Como um homem sábio uma vez disse, a única coisa pior do que não conseguirmos o que queremos, é outra pessoa consegui-lo. Open Subtitles كما قال رجلٌ حكيمٌ مرّة، الشيء الوحيد... الأسوء من عدم الحصول على مبتغاك... ، هو أن يحصل عليه شخصٌ آخر.
    Tento descobrir se é o maior sábio entre os sábios, ou o mais tolo, entre os tolos. Open Subtitles إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء
    Enquanto dás uma vista de olhos no ciberespaço eu mantenho os olhos abertos no meu novo emprego que tu, meu sábio amigo, me vais arranjar. Open Subtitles بينما انت تبحث في الانترنت انا يجب علي ان ابحث عن عملي الجديد وانت صديقي الذكي سوف تعاونني
    Mas um sábio de Bagdá, os reconfortou com uma profecia, dizendo: Open Subtitles لكن كان هناك حكيم من بين حكماء بغداد أخبرهم بنبوءة
    Fomos enviados pelo nosso sábio e poderoso líder Zoltan para encontrá-los e recuperar o transfuncionador do continuum. Open Subtitles لقد ارسلنا قائد قوي وحكيم زولتان كي نلاقيكم من اجل استعادة محول متسلسلة ما وراء البعد
    Ouvi dizer que o programa "Tipo Duro" vai atacar o meu antigo efectivo "sábio". Open Subtitles تلقيت خبراً بأن (الرجل القوي) يتحرك .نحو نموذج (وايزمان) القديم الخاص بيّ
    Um burro sabe ser sábio para obedecer ao seu mestre. Open Subtitles الحمار لديه من الحكمه ليطيع سيده
    Diz-lhes apenas como encontrar Jadi Butti Baba, o velho sábio eremita. Open Subtitles فقط أخبرهم أين يجدوا جادي بوتي بابا الراهب العجوز الحكيم
    Talvez devêssemos ter ouvido o aviso sábio. Open Subtitles ربّما كان يجب أن ننتبه لتلك اللافتة الحكيمة جداً.
    ♪ Bem, talvez eu seja cínica, ♪ e estas palavras sejam mentiras, ♪ mas a experiência diz-me ♪ que o cauteloso é sábio. TED حسناً، قد أكون ساخراً، كلّ هذه الكلمات هي محض إفتراءات، لكن التجربة تخبرني باستمرار أن الحَذِرَ يتّسم بالحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد