Espera, então eles são mais violentos quando são crias? | Open Subtitles | انتظر، إذاً، هم أكثر عنفاً عندما يكونون صغاراً |
são mais felizes do que as pessoas de meia idade, | TED | هم أكثر سعادة من متوسطي الأعمار، و من الشباب بالتأكيد. |
são mais comuns em crianças, mas não incomuns em adultos, especialmente aqueles a passar por stress ou episódio traumático recente. | Open Subtitles | إنها أكثر الحالات شيوعاً مع الاطفال لكنها ليست مألوفة مع الكبار خصوصاً أولئك الذين يعانون الإجهاد أو حادث صادم حديث |
Todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. | TED | نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب. |
Na verdade, são mais que algumas, mas... | Open Subtitles | في الواقع هناك أكثر من مجرد بضعة أسئلة ولكن |
A saúde mental e física melhora, e até as famílias são mais felizes. | TED | كما تتحسن صحتهم النفسية والجسدية، بل حتى أسرهم تكون أكثر سعادة. |
Não me deixava surpresa Médicos são mais ladrões que eu. | Open Subtitles | لن اكون متفاجأة الاطباء هم اكثر خداعاً منيّ انا |
são mais de sete horas até Quantico. | Open Subtitles | انها أكثر من 7 ساعات للعودة الى كوانتيكو |
E os estudos mostram que as pessoas que têm um sentido na vida são mais resilientes, são melhores na escola e no trabalho, e até vivem mais tempo. | TED | والدراسات تعرض أن الأشخاص الذين يحملون مغزىً للحياة، انهم أكثر مرونةً، هم أفضل في الدراسة وفي العمل، كما أنهم يعيشون أطول. |
Porquê? Tinha mostrado no início dos anos 2000 que os países com maior proporção de pessoas confiáveis são mais prósperos. | TED | لماذا؟ لقد تبين لي في بداية هذه الألفية ان الدول التي لدى سكانها نسبة ثقة مرتفعة هي الأكثر إزدهاراً |
são mais três barcos de guerra destruídos do que estava à espera. | Open Subtitles | وهذا أكثر بثلاث زوراق بحرية مما كنت أتوقع. |
Os adolescentes são mais sugestionáveis e suscetíveis à influência social, como a intensa pressão de acusações e sugestões vindas de figuras de autoridade em interrogatórios. | TED | اليافعون هم أكثر عرضة للتأثر الاجتماعي، مثل الضغط الشديد للاتهامات والاقتراحات الصادرة من السلطة في الاستجوابات. |
CA: Chimamanda Adichie — as pessoas são mais do que uma única identidade. | TED | تشيماماندا أديشي، الناس هم أكثر من هوية واحدة. |
são mais propensos a sentirem-se intrigados quando descobrem algo que contradiz as suas expectativas. | TED | هم أكثر ميلاً للشعور بالافتتان إذا صادفوا شيئًا مخالفًا لتوقعاتهم. |
Eles são mais do que só tecnologia autônoma. | Open Subtitles | إنها أكثر من مجرد تقنية او توماتيكية |
Isso são mais de cem mil. | Open Subtitles | أنا أعني، هذا ... إنها أكثر من مئة ألف دولار |
As criaturas mais pequenas são mais vulneráveis a predadores. | TED | الكائنات الصغيرة هي أكثر عرضة للحيوانات المفترسة. |
são mais de 5 milhões. | TED | هناك أكثر من خمسة ملايين شخص منهم. |
Estas experiiências são mais humanas do que as realizadas com cobaias. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك التجارب أكثر تكون أكثر إنسانية عند إجرائها على البشر أكثر من إجرائعا على الأرانب |
Uma nota, estas pessoas são mais assustadoras como leituras de calor. | Open Subtitles | للملاحظة ، هؤلاء الناس يبدونَ اكثر خوفاً في الإجسام الحرارية |
são mais de 14 horas na Califórnia do Sul. | Open Subtitles | انها أكثر من 14 ساعة (في (كاليفورنيا الجنوبية |
são mais honestos no seu ódio às mulheres. | Open Subtitles | انهم أكثر صدقا في كراهيتهم للنساء |
Imediatamente, temos uma ideia dos principais tópicos que são mais populares na Wikipedia. | TED | في الحال، ندرك ماهية ميادين المواضيع التي هي الأكثر شعبية على ويكيبيديا. |
são mais de 3 milhões por ano. | Open Subtitles | وهذا أكثر من ثلاثة ملايين في السّنة |
Porque se pensarem nisso, 1.000 TEDTalks, isso são mais de 1.000 ideias que valem a pena ser partilhadas. | TED | لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ، ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار. |
são mais propensos a dizer que sentem prazer quando obtêm novas informações ou uma ânsia para resolver um quebra-cabeças. | TED | إنهم أكثر ميلاً للقول بأنهم يشعرون بالمتعة عند تعلم معارف جديدة أو إذا توجب عليهم حل مشكلة. |
são mais divertidas. Continuam a ser mais divertidas, quando o sexo acaba? | Open Subtitles | ـ إنّهم أكثر متعةً ـ هل لا يزالون ممتعين بعد ممارسة الجنس؟ |
Mas a natureza é muito melhor a fazê-las do que nós as dela são mais impressionantes do que as nossas. como esta aqui. | TED | لكن الطبيعة أفضل بكثير منا في صناعتهم، لذا تبدو أكثر إثارة للإعجاب من خاصتنا، مثل هذه. |
Se ela estiver certa, a única coisa que estará lá são mais coisas daquelas. | Open Subtitles | ايدى، إذا كانت محقة سنجد المزيد منهم هناك |