Então, é um curso de anatomia de seis semanas. Pois. | Open Subtitles | لذا هو مثل ستّة أسابيع فصل عِلْمِ تشريح نعم |
- Não há mais espaço. - Só faltam seis semanas, querida. | Open Subtitles | فقط ستّة أسابيع أخري يا حبيبتي، ستّة أسابيع فقط، حسنًا؟ |
Esquece os seis meses. Vou morrer daqui a seis semanas. | Open Subtitles | عندها سأنسى امر السته اشهر سأموت خلال ستة اسابيع |
Mesmo se a Lei passar seis semanas com a mulher de César? | Open Subtitles | حتى ولو قضى القانون ستة اسابيع مع زوجة القيصر ؟ |
"Com o segundo, tive que fazer uma operação depois do parto, "por isso esperei seis semanas para voltar. | TED | توجب عليّ الخضوع لعملية جراحية كبرى بعد ولادة ابني الثاني، لذلك انتظرت ستة أسابيع قبل العودة. |
eles vão eclodir dentro de seis semanas. quando as chuvas sazonais já passaram. | TED | ستفقس خلال ست أسابيع. في ذلك الحين ستنتقل الأنطار الموسمية. ليست هناك، بل هنا. |
Consigo aguentar-me seis semanas com uma perna às costas. | Open Subtitles | أستطيع الصمود لستة أسابيع وأنا واقف على رأسي. |
As seis semanas sem luz fizeram crescer pêlos grossos e pretos. | Open Subtitles | الأسابيع الستة بدون ضوء تسببت فى نمو شعر سميك وأسود |
Devo alcançar a fronteira em cerca de seis semanas. | Open Subtitles | أنا يجب أن أصل الحدود في غضون ستّة أسابيع |
Há seis semanas que tenta apanhar o general. | Open Subtitles | ستّة أسابيع و أنت تحاول القبض على الجنرال |
Mas com apenas seis semanas de sobra para toda a expedição, | Open Subtitles | لكن مع بقاء ستّة أسابيع فقط في البعثة الكاملة |
Daqui a seis semanas, estarão todas mortas. | Open Subtitles | معروف للبشر ستّة أسابيع من الآن وجميعهم سيكونون موتى |
A estreia está marcada nos cinemas para daqui a seis semanas. | Open Subtitles | نحن ملزمين،بعد ستة اسابيع سيعرض بكل انحاء البلاد. |
Já passaram seis semanas. Não há notícias da velha mula. | Open Subtitles | ستة اسابيع حتى الان و لم نسمع عن البغل العجوز |
Mas estamos no Egipto há seis semanas e o Nilo está a descer. | Open Subtitles | و لكنا أمضينا فى مصر الان ستة اسابيع و النيل ينخفض |
seis semanas num apartamento pequeno sem nada para fazer a não ser olhar para as casas dos vizinhos. | Open Subtitles | الجلوس ستة أسابيع فى شقة مكونة من غرفتين دون شىء لفعلة غير مراقبة الجيران من النافذة |
Nem imagina como foi horrível. Foram as piores seis semanas da minha vida. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتصور كم كان ذلك فظيع انها أسوأ ست أسابيع في حياتي |
Consigo aguentar-me seis semanas com uma perna às costas. | Open Subtitles | أستطيع الصمود لستة أسابيع وأنا واقف على رأسي. |
Todos os donativos que obtivemos nas últimas seis semanas irão desaparecer. | Open Subtitles | كل عرض لدينا على مدى الأسابيع الستة الماضية سوف يتلاشى |
Até há seis semanas atrás, não ia buscar esse ficheiro há anos. | Open Subtitles | فإلى الستة أسابيع الماضية أنا لم أفتح ذلك الملف منذ سنين |
Usei um penso durante seis semanas enquanto a sobrancelha me crescia. | Open Subtitles | وضعت لاصقة اسعافات اولية علي عيني لمدة ست اسابيع حتي نمي حاجبي مره اخرى. |
São só seis semanas, não é? | Open Subtitles | انها فقط سته اسابيع, أليس كذلك؟ ؟ نعم اوه. |
Trocariam um Natal por seis semanas na Europa? | Open Subtitles | إذن, إنّهما يستبدلا عيد ميلاد واحد بستة أسابيع في أوروبا. |
Não podemos manter um cozinheiro durante seis semanas. | Open Subtitles | لا يمكننا الاحتفاظ بطاهٍ لستّة أسابيع |
Quatro nas últimas seis semanas, daqui até Boston. | Open Subtitles | أربعة في الأسابيع الستّة الأخيرة بين هنا وبوسطن. |
De três a seis semanas. | Open Subtitles | ثلاث إلى ستّ أسابيع |
Vais roubar os planos de voo de todos os aviões particulares que cheguem e partam de Miami durante as próximas seis semanas. | Open Subtitles | ان تسرق لي بيانات الرحلات الجوية لكل الطائرات الخاصة من و الى ميامي خلال الستة الاسابيع المقبلة |
Ele, por exemplo, não tem sido visto no seu escritório ou nas residências conhecidas há, possivelmente, seis semanas. | Open Subtitles | على سبيل المثال يتم رؤيته في مكتبُه أو في أياً من مساكنهُ المعروفه لمُده ربما تزيد عن سته أسابيع وأيضاً قُمتُ بأستطلاع |