Seja qual for o problema, parece mais natural do que sobrenatural. | Open Subtitles | مهما تكن المشكلة ، تبدو طبيعية أكثر من خارقة للطبيعة |
Seja qual for a nossa resposta, estamos só a classificá-lo, não estamos a defini-lo. | TED | مهما تكن إجابتك، إنك فقط تقوم بمقارنته وليس تعريفه. |
Apesar de ser quem é e Seja qual fôr a sua motivação, por favor vá-se embora, e deixe-nos em paz. | Open Subtitles | مهما تكن و مهما كانت دوافعك من فضلك اذهب و دعنا فى سلام |
As lutas repetidas na vida criam a obra de arte, Seja qual for a sua forma. | TED | و الكفاح و النضال المستمرّين في الحياة تخلق الأعمال الفنية، بغض النظر عن أنواعها. |
Seja qual for o problema e por mais difícil que seja a luta, a sociedade está no centro dos planos para a mudança. | TED | بغض النظرعن القضية،أو صعوبة المواجهة، فالمجتمع المدني هو المركزلخطط التغيير. |
Bem, Seja qual for, temos de avançar para o nosso próximo filme. | Open Subtitles | أياً تكن الأسباب ، يجب نبدأ تصوير الفيلم التالي |
Seja qual for esta psicologia estranha que estás a usar, também não vai funcionar. | Open Subtitles | اياَ كان علم النفس الذي تستخدمه ايضاَ لن ينجح |
Ontem à noite, o Sloane descobriu que o Hassan, ou Seja qual for o seu nome agora, está em Cuba. | Open Subtitles | سلونى أكتشف ليلة أمس أن حسن, أو مهما كان أسمه الأن, موجود فى كوبا. |
Por isso, lembrem-se: quer um robot seja feito de peças novas, usadas ou sobressalentes, podes brilhar, Seja qual for o material de que és feito. | Open Subtitles | اذا تذكر مهما تكن قطع الغيار جديدة ام قديمة باستطاعتك ان تجعلها تلمع |
Diga que, Seja qual for a importância, é melhor não servir mal o remetente. | Open Subtitles | أخبره مهما تكن أهميته فعليه عدم تجاهل المرسل |
Seja qual for o resultado, a única vitória que mudou a minha vida foi quando conquistei o teu coração. | Open Subtitles | مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك |
Só estou a perguntar porque não quero que, Seja qual for a missão... | Open Subtitles | سيدي ، دعني أضمن لك السبب الذي أسأل ذلك لاأريدكم أنتم يارعاة البقر ، مهما تكن مهمتكم |
Seja qual for o teu plano para sairmos daqui é melhor despacharmo-nos. | Open Subtitles | مهما تكن خطتك لإبعادنا من هنا علينا البدأ بها |
Seja qual for a relação deles, são incapazes de criar um bebé. | Open Subtitles | حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل |
Mas ele descobriu que, Seja qual for a situação, há sistematicamente uma série de pessoas que se comporta de maneira altruísta, Seja qual for a situação. | TED | ولكنه اكتشف منهجياً وبغض النظر، أنه يوجد عدد معتبر من الناس يتصرفون بإيثار، بغض النظر عن أي شيء. |
Nenhuma mulher, Seja qual for a cor, tem o direito de me dizer com quem fodo! | Open Subtitles | لا امرأة، بغض النظر عن ما اللون، الحق ليقول لي أنا الذي يمارس الجنس. |
Proponho-Ihe um acordo que o mete no FBI Seja qual for a nota dos testes. | Open Subtitles | استطيع ان اعقد معك اتفاق يجعلك تدخل فى المباحث الفيدرالية بغض النظر عن الاختبار |
Seja qual for o lixo que estas pessoas andam a espalhar sobre ti, podes contar comigo para ripostar, armas a postos. | Open Subtitles | أياً تكن الإشاعات التي ينشرها هؤلاء الناس عنك، يمكنك أن تعتمد عليّ للردّ، وبقوة. |
Mas suspeito que, Seja qual for a metodologia, ele atravessou tantas vezes que se tornou como esta caneca de café. | Open Subtitles | لكن أياً تكن الطريقة، عبر مرات عديدة حتى أصبح مثل هذا الكوب، |
Seja qual for o problema, aqui Instrumentos Daley. Posso ajudar? | Open Subtitles | أياً تكن مشكلتك المنزلية، معك (دايلي للأجهزة)، بمَ أخدمك؟ |
Seja qual for a ligação, este assassino livrou-nos de 2 predadores em 24 horas. | Open Subtitles | اياَ كان الارتباط فهذا القاتل قام بأخذ أرواح اثنان من المفترسين خلال 24 ساعة |
Seja qual for o resultado disto, vou encontrar o Tom, ou Seja qual for o nome dele, e desfazê-lo pedaço a pedaço, até ele me contar tudo. | Open Subtitles | مهما كان ما سيؤول إليه كل هذا سوف أجد توم أو مهما كان اسمه وسأمزقه فطعة قطعة |