ويكيبيديا

    "subi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صعدت
        
    • ارتفعت
        
    • صعدتُ
        
    • للطابق
        
    • أتسلّق
        
    • تسلقت
        
    • فصعدت
        
    • طريقي نحو
        
    • تسلّقت
        
    • وتسلقت
        
    • وصعدت
        
    subi 11 lanços de escadas, porque sabia que estavas a foder alguém. Open Subtitles صعدت 11 طابقاً، لأني كنت واثقة من أنك تعاشر إمرأة أخرى
    subi as escadas e descobri qual era o quarto dela. Open Subtitles صعدت الى الاعلى لأعرف اي غرفة هي غرفة نومها
    E quando o vi pela primeira vez, sinceramente, quando subi àquele velho viaduto, apaixonei-me, tal como nos apaixonamos por uma pessoa, sinceramente. TED وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق.
    "subi até as alturas do silêncio iluminado pelo sol." Open Subtitles ارتفعت الى تلك المرتفعات التي تنير الشمس صمتها
    Como não respondeu, subi e estavam todos à mesa, a comer. Open Subtitles لــم تُـجِـب ، لذا صعدتُ للأعـلى وكانَ الكـل جالسًا على الطاولة يأكل
    Então, anunciaram o meu nome e subi os degraus de chinelos, porque não esperava subir ao palco. TED وحينها تم إعلان اسمي لقد صعدت المسرح بنعال شاطىء لأني لم أتوقع هذا
    "subi ao topo da montanha, "e vi a Terra Prometida". TED لأنني صعدت على قمة الجبل ورأيت الارض الموعودة "
    Assim que cheguei a casa, estacionei o carro e subi. Open Subtitles عندما عدت للمنزل,وضعت السيارة جانباً,و صعدت للمنزل
    subi ao telhado com uma rosa entre os meus dentes, atei uma corda e entrei pela janela aberta. Open Subtitles لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة
    Eu subi mais 9 pisos só para continuar a falar com ela. Open Subtitles صعدت 9 طوابق إضافية فقط لأواصل الحديث معها
    subi até ao meu quarto porque precisava de um lenço limpo, mas depois decidi ir ver o velho. Open Subtitles صعدت لغرفتى هنا من أجل بعض المناديل وأعتقدت أننى سأذهب للرجل العجوز
    O ano passado estava no Golfo para um trabalho... subi a uma duna e vi o oceano em chamas. Open Subtitles على أي حال، صعدت على هذه الكثبان ورأيت المحيط، يحترق
    Estava com um speed tal, que subi ao salão, no quinto andar, pedi uma massagem e uma limpeza facial e saí sem pagar a conta. Open Subtitles ومن ثم كنت منتشية للغاية لدرجة أني صعدت إلى صالة التجميل بالطابق الخامس وحصلت على تدليك لجسمي ووجهي وتهرّبت من الدفع.
    subi 12 andares, estou com calor, tenho sede, e pergunto-me o que faço aqui. Open Subtitles حسنا.. لقد صعدت فقط للطابق 12 واشعر بالإجهاد والعطش وأشك فيما افعل هنا
    Queria tanto ser como tu, que subi até lá, e o chão não aguentou. Open Subtitles اردت ان اكون مثلك بشدة, لذا صعدت طوال الطريق الى الطابق
    Mas quando eu subi as escadas, vi todos os velhos amigos... ...todos os sorrisos... Open Subtitles لكن عندما صعدت السلم رأيت كل اصدقائي القدامي كل الابتسامات
    Mas eu subi 32% este ano. Open Subtitles ولكن نسبتي ارتفعت 32 بالمائة هذا العام
    Ouve, lembro-me da primeira vez que subi ao palco. Open Subtitles إسمعي، إني أتذكر أول مرة صعدتُ بها على المسرح، إتفقنا؟
    Não lhe sei dizer. Nunca subi a nenhuma. Bem, isso não é verdade. Open Subtitles حسنـاً، لا أعرف بحقّ لم أتسلّق جبلاً من قبل حسنـاً ...
    subi nove vezes ao topo do maestro de 27 metros. TED تسلقت قمة ذلك الجبل والتي تبلغ ٩٠ قدم تسع مرات.
    Mas não era da minha conta, então eu subi para apanhar o meu molde. Open Subtitles و لكن هذا ليس شأنى فصعدت لأعلى لأحضر التصميم
    Sabem que fingi e subi Open Subtitles اعرف انني ضللت طريقي نحو القمه
    O homem... subi à parede... Open Subtitles لقد تسلّقت الجدار و من ثم سقطت
    Depois de explorar o subsolo de Paris, decidi subir e subi a um monumento gótico mesmo no meio de Paris. TED بعد إستكشاف ما تحت باريس، قررت التسلق لأعلي، وتسلقت النصب القوطي هذا بالضبط في وسط باريس.
    Deitou o cigarro fora quando subiu e eu subi lá para atrás. TED رمى بسيجارته للخارج وجلس في الأمام، وصعدت أنا إلى الخلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد