Quase disse algumas vezes, mas nunca parecia próxima o suficiente. | Open Subtitles | كدت أن أفعل أحياناً لكنكِ لم تكونى قريبة كفاية |
Todos os estudantes com um diploma do ensino secundário, inglês suficiente e ligação à Internet podem estudar connosco. | TED | كل طالبٍ يحمل الشهادة الثانوية مع قدرٍ كافٍ من الإنجليزية و الاتصال بالشبكة يمكنه الدراسة معنا. |
Culparam o líder da oposição por não ter lutado o suficiente. | TED | تعرض رئيس المعارضة للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر. |
Segundo, queremos mudança, mas uma mudança gradual não vai ser suficiente. | TED | ثانياً، علينا أن نتغير لكن لن يكون التغيير التدريجي كافيا. |
Logo aí, já é razão suficiente para haver uniformes. | TED | الحقيقة هذا سبب كاف لكى تمتلك الزي الموحد. |
Não é o suficiente para uma senhora com a sua figura opulenta. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يكفى لدعم سيده بمثل هيئتك الغنيه أكثر من غنيه.. |
Porque não vem também? Já quase poupei o suficiente. | Open Subtitles | يكنك أن تأتي معي, أنا تقريبا لدي مايكفي. |
Mas, de um momento para o outro não é suficiente, porque tem 40 anos e quer alguém que também ache isso dramático. | Open Subtitles | لكن فجأة , هو ليس كافيًا لها بعد الآن لأنها أصبحت في الأربعين وتريد شخصًا ما لتنتزع إعجاب الناس معه |
Talvez me acalme o suficiente para ir para casa. | Open Subtitles | ربما انا لست هادئ كفاية للعودة إلى المنزل |
Não é tempo suficiente. 16 anos não é tempo suficiente. | Open Subtitles | انها ليست طويله كفاية 16 سنة ليست طويلة كفاية |
Não era esperta o suficiente para ter uma ideia dessas. | Open Subtitles | انها فقط لم تكن ذكية كفاية لتأتي بفكرة كهذه |
Esta falácia assume, incorretamente, que, quando é necessária uma determinada condição, para um determinado resultado, também tem que ser suficiente para esse resultado. | TED | تفترض هذه المغالطة على نحو خاطئ أنه فقط لأن شرطًا ما ضروريٌ لتحقيق نتيجةٍ معينة، إذًا هو أيضًا كافٍ لوحده لتحقيقها. |
É crucial entender que a velocidade do progresso não importa, pois qualquer progresso é suficiente para nos levar ao final. | TED | من المصيري أن ندرك أن معدل التطور لا يهم، لأن أي تطور هو كافٍ لإيصالنا إلى منطقة النهاية. |
Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر |
Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر |
que é suficiente para afugentar este ladrão de ovos, mas o pequeno dinossauro sabe que haverá outros. | Open Subtitles | قد يكون هذا كافيا مع سارق البيض هذا لكن الديناصورات تعرف انه سيكون هناك آخرون |
Isso demorará o tempo suficiente para nós darmos o golpe final. | Open Subtitles | التي ستدوم وقتا طويلا كافيا لنا للقيام بتحرك نهائي حاسم |
Achas que me conhece o suficiente para me deixar pagar-lhe uma bebida? | Open Subtitles | ألا تظن أنك قد عرفتني بشكل كاف دعني أشتري لك شراباً؟ |
Doc, é melhor recuar. Não há estrada suficiente para chegar aos 140. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88. |
Não vejo o suficiente do crânio, da tíbia, da púbis. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرى مايكفي من الجمجمة أوالظنبوب أوالعانة |
Já tem material suficiente para escrever no seu jornal? | Open Subtitles | أسيكون هذا كافيًا لنشره كهراء لصحيفة الآن ؟ |
Não podemos recuar agora! Não temos tempo suficiente! Vai explodir! | Open Subtitles | لا أستطيع الأن , ستتوقف ليس لدينا وقت كافى |
Ficas casado com alguém o tempo suficiente, para que se entendam, certo? | Open Subtitles | أقصد أنه عند ما نتزوج لفتره كافيه فسوف تفهمنى فى النهايه |
O que acontece depois é que sobra suficiente pó que não se forma numa estrela, forma-se num planeta. | TED | وما يحدث بعد ذلك أن هناك بقايا غبار كافية لا تنصهر لتكون نجمة، ولكن تكون كوكبا. |
Não trouxe comida suficiente. Já me perdi duas vezes. | Open Subtitles | لم اجلب طعام كفايه ولقد ضللت طريقى مرتين |
Tínhamos um pedaço de material de outro sistema solar a aproximar-se de nós o suficiente para o observarmos. | TED | حصلنا بالفعل على جزء من مادة من نظام شمسي آخر قادمة بالقرب منا بما يكفي لنرصدها. |
Qual é o problema? Não sou boa o suficiente para ti? | Open Subtitles | ما الأمر , الست جيده بما فيه الكفايه من أجلك |
Se nós entrarmos não teremos poder suficiente para sair. | Open Subtitles | إذا دخلنا، فلن نكون قويّان كفايةً لنرجع للخارج. |