ويكيبيديا

    "te dá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعطيك
        
    • تعطيك
        
    • يمنحك
        
    • أعطاك
        
    • يعطيكِ
        
    • يُعطيك
        
    • يمنحكَ
        
    • يمنحكِ
        
    • سيعطيك
        
    • تستمدين
        
    • يعطيكي
        
    • يطعمك
        
    • يَعطيك
        
    Mas isso não te dá o direito de me atacar. Open Subtitles ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي.
    Aprende que quando alguém te diz, que te dá uma casa. Open Subtitles عندما يعطيك أحدهم بيت لا تقولي لا أستطيع قبول هذا
    O metal não te dá nenhum aviso quando já não resistir. Open Subtitles المعدن لا يعطيك أيّ تحذير عندما لا تكون هناك مقاومة.
    Não quero saber quantas licenciaturas em lei tu tens, não te dá o direito de me mandares esse olhar. Open Subtitles لا يهمني كم عدد درجات القانون التي حصلت عليها انها لا تعطيك الحق أن تعطيني هذه النظر
    Isso não te dá o direito a pedir-me a minha agora. Open Subtitles لا يمنحك ذلك أي حق كي تطالب بهذا الدين الآن
    O que te dá o direito de me impores condições? Open Subtitles من أعطاك الحق من أجل أن تملي علي الشروط؟
    Isso não te dá o direito de te aproveitares de um amigo. Open Subtitles لا .. هذا لا يعطيكِ الحق في إستغلال صديقك لقد إستغليتنى
    Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. Open Subtitles انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح
    Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟
    Chegou a altura de desvendar o mistério da razão por que a equipa de vigilância te dá sempre informações enigmáticas. TED الأن، الوقت لحل غموض لماذا فريقك للمراقبة يعطيك دائماً معلومات مبهمة.
    Desde quando é que isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? Open Subtitles ومن الذي يعطيك الحق في إدارة الأمور في طريقك ؟
    - Acima de tudo só porque isto aconteceu não te dá o direito... Open Subtitles فقط لأنّ ذلك قد حدث لايعني أنه يعطيك الحق
    Precisas de escolher o tipo que trata bem, não o que te dá trabalhos. Open Subtitles تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن
    - É uma pena. Olha, até podes ser o senhorio do Inferno, mas isso não te dá o direito de te deitares no nosso sofá. Open Subtitles ربما تكون المالك بحق الجحيم، ولكن هذا لا يعطيك الحق بالاستلقاء على أريكتنا.
    Tu estimas tudo o que ela te dá... e esqueces a promessa que me fizeste? Open Subtitles أنت تعتني بكلّ شيء تعطيك إياه وتنسي وعدك لي؟
    Jerry te dá um gênero razoável, de qualidade, a preços razoáveis. Open Subtitles كما أنت تستطيع في نسيج غالي. جيري تعطيك نسيج رخيص، نسيج ممتاز، في الأسعار الرخيصة.
    Quem é o nosso amigo que te dá tanto prazer? Open Subtitles من يكون صديقنا الذي يمنحك مثل هذه المتعة ؟
    Se alguém te dá um golpe fácil, tens de aproveitar. Open Subtitles إذا أحدهم أعطاك تسديدة مجانية، يجب أن تجعله تحسب
    O que te dá o direito de me dizer o que sentir? Open Subtitles مالذي يعطيكِ الحق لتخبرّيني كيف علي أن أشعر؟
    Achas que te dá o dinheiro para isto? Open Subtitles لما لا تتحدث معه ؟ أتعتقد أنه يُريد أن يُعطيك المال ؟
    - O que te dá o direito de trazê-lo aqui? Open Subtitles ما الذي يمنحكَ الحق بجلبهِ إلى هنا بالمقامِ الأول ؟
    O que ele te dá, sei eu. E esperança é que não é. Open Subtitles أعرف ما يمنحكِ إياه وبالتأكيد فهو ليس أملاً على الإطلاق.
    Aposto que te dá um tropo ou dois. Open Subtitles أنا متأكد انه سيعطيك أكثر من تعبير مجازى
    É esta terra vermelha que te dá forca. Open Subtitles أنتِ تستمدين قوتك من تراب تارا الأحمر يا سكارليت
    Lá porque me convenceste a pagar para ter sexo com um tipo com a pila grande não te dá o direito de falar sobre isso. Open Subtitles ليس لأنكي اقنعتيني أن أدفع من أجل الجنس مع رجلاً ما بقضيب كبير لا يعطيكي الحق بأن تتحدثي عن ذلك.
    Todas sentimos pela Cindy, mas a vida continua e é o trabalho que te dá de comer. Open Subtitles كلنا حزينات لموت سيندى لكن الحياة تستمر , و العمل الذى يطعمك ينسيكى ايضا
    O que te dá prazer, dá-me felicidade. Open Subtitles ما الذي يَعطيك النشوة اعطيني سعادةَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد