Mas isso não te dá o direito de me atacar. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي. |
Aprende que quando alguém te diz, que te dá uma casa. | Open Subtitles | عندما يعطيك أحدهم بيت لا تقولي لا أستطيع قبول هذا |
O metal não te dá nenhum aviso quando já não resistir. | Open Subtitles | المعدن لا يعطيك أيّ تحذير عندما لا تكون هناك مقاومة. |
Não quero saber quantas licenciaturas em lei tu tens, não te dá o direito de me mandares esse olhar. | Open Subtitles | لا يهمني كم عدد درجات القانون التي حصلت عليها انها لا تعطيك الحق أن تعطيني هذه النظر |
Isso não te dá o direito a pedir-me a minha agora. | Open Subtitles | لا يمنحك ذلك أي حق كي تطالب بهذا الدين الآن |
O que te dá o direito de me impores condições? | Open Subtitles | من أعطاك الحق من أجل أن تملي علي الشروط؟ |
Isso não te dá o direito de te aproveitares de um amigo. | Open Subtitles | لا .. هذا لا يعطيكِ الحق في إستغلال صديقك لقد إستغليتنى |
Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. | Open Subtitles | انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح |
Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. | Open Subtitles | هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟ |
Chegou a altura de desvendar o mistério da razão por que a equipa de vigilância te dá sempre informações enigmáticas. | TED | الأن، الوقت لحل غموض لماذا فريقك للمراقبة يعطيك دائماً معلومات مبهمة. |
Desde quando é que isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? | Open Subtitles | ومن الذي يعطيك الحق في إدارة الأمور في طريقك ؟ |
- Acima de tudo só porque isto aconteceu não te dá o direito... | Open Subtitles | فقط لأنّ ذلك قد حدث لايعني أنه يعطيك الحق |
Precisas de escolher o tipo que trata bem, não o que te dá trabalhos. | Open Subtitles | تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن |
- É uma pena. Olha, até podes ser o senhorio do Inferno, mas isso não te dá o direito de te deitares no nosso sofá. | Open Subtitles | ربما تكون المالك بحق الجحيم، ولكن هذا لا يعطيك الحق بالاستلقاء على أريكتنا. |
Tu estimas tudo o que ela te dá... e esqueces a promessa que me fizeste? | Open Subtitles | أنت تعتني بكلّ شيء تعطيك إياه وتنسي وعدك لي؟ |
Jerry te dá um gênero razoável, de qualidade, a preços razoáveis. | Open Subtitles | كما أنت تستطيع في نسيج غالي. جيري تعطيك نسيج رخيص، نسيج ممتاز، في الأسعار الرخيصة. |
Quem é o nosso amigo que te dá tanto prazer? | Open Subtitles | من يكون صديقنا الذي يمنحك مثل هذه المتعة ؟ |
Se alguém te dá um golpe fácil, tens de aproveitar. | Open Subtitles | إذا أحدهم أعطاك تسديدة مجانية، يجب أن تجعله تحسب |
O que te dá o direito de me dizer o que sentir? | Open Subtitles | مالذي يعطيكِ الحق لتخبرّيني كيف علي أن أشعر؟ |
Achas que te dá o dinheiro para isto? | Open Subtitles | لما لا تتحدث معه ؟ أتعتقد أنه يُريد أن يُعطيك المال ؟ |
- O que te dá o direito de trazê-lo aqui? | Open Subtitles | ما الذي يمنحكَ الحق بجلبهِ إلى هنا بالمقامِ الأول ؟ |
O que ele te dá, sei eu. E esperança é que não é. | Open Subtitles | أعرف ما يمنحكِ إياه وبالتأكيد فهو ليس أملاً على الإطلاق. |
Aposto que te dá um tropo ou dois. | Open Subtitles | أنا متأكد انه سيعطيك أكثر من تعبير مجازى |
É esta terra vermelha que te dá forca. | Open Subtitles | أنتِ تستمدين قوتك من تراب تارا الأحمر يا سكارليت |
Lá porque me convenceste a pagar para ter sexo com um tipo com a pila grande não te dá o direito de falar sobre isso. | Open Subtitles | ليس لأنكي اقنعتيني أن أدفع من أجل الجنس مع رجلاً ما بقضيب كبير لا يعطيكي الحق بأن تتحدثي عن ذلك. |
Todas sentimos pela Cindy, mas a vida continua e é o trabalho que te dá de comer. | Open Subtitles | كلنا حزينات لموت سيندى لكن الحياة تستمر , و العمل الذى يطعمك ينسيكى ايضا |
O que te dá prazer, dá-me felicidade. | Open Subtitles | ما الذي يَعطيك النشوة اعطيني سعادةَ |