Não posso te dizer coisas que nunca conseguirás entender. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بأشياء لن تستطيع فهمها أبدا |
Ainda bem que estás cá, rapaz. Tenho umas coisas para te dizer. | Open Subtitles | أنا سعيد بوجودك هنا أيها الصغير أريد إخبارك بالعديد من الأمور |
Tenho de te dizer que acho este teu lado muito sexy. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية |
Tenho duas coisas para te dizer. Primeira... tens um chapéu brilhante. | Open Subtitles | حسناً لدي شيئان يجب ان اخبرك بهما اولاً قبّعة جميلة |
Temos pouco tempo e tenho muita coisa para te dizer. | Open Subtitles | ليس هناك متسع من الوقت و عندي الكثير لأخبرك |
Ia te dizer uma coisa... antes de chegarmos. O quê? | Open Subtitles | على أن أخبرك أمرا قبل أن نعود إلى المنزل |
Tinha que te dizer uma coisa mas Marty disse para esperar. | Open Subtitles | أموت لإخبارك شيء. ولكن مارتي قال بأنه يجب أن أنتظر |
É má altura para te dizer que detesto espaços apertados? | Open Subtitles | هل الوقت سيئ الآن إخبارك بأني أكره الأماكن الضيقة؟ |
Lamento acordar-te, mas tinha de te dizer que tinhas razão. | Open Subtitles | آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة |
Desculpa acordar-te mas tinha de te dizer que tinhas razão. | Open Subtitles | آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة |
Para te dizer a verdade, mandas uma onda tenebrosa. | Open Subtitles | إنك تبدو كؤلئك المتحذلقين، حتى أقول لك الحقيقة |
Filho, tenho que te dizer, estás a fazer uma péssima primeira impressão. | Open Subtitles | بنى لابد أن أقول لك أنك تترك لدى أنطباع فظيع جداً |
Eu não tenho de te dizer a responsabilidade que tu tomaste. | Open Subtitles | لا أحتاج ان أقول لك علي ما أصبحت مسئول عنه. |
Não sei como te dizer, mas ontem à noite houve um acidente. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اخبرك بذلك ولكن الليلة الماضية كان هناك حادث |
J.D., tenho que te dizer sou um grande fã desta muida. | Open Subtitles | جي دي علي أن اخبرك انا معجب بشدة بهذه الفتاة |
Este é um bom sítio para te dizer, Paco. | Open Subtitles | إذاً، هذا هو الوقت المناسب لأخبرك يا باكو |
Bem querido, tenho que te dizer uma coisa. Ele não te convidou. Eu é que armei tudo. | Open Subtitles | في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته |
Obrigado. Vim te dizer que vou voltar para casa. | Open Subtitles | شكرا لك، جئت لإخبارك بأني سأعود إلى بلدي. |
Fico contente por teres vindo. Preciso de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك هنا , أحتاج أن اقول لك شيئاً |
Não, querido, mas pensei que já devia te dizer isso. | Open Subtitles | لا يا صديقي، لكن أحسست أن عليّ اخبارك الآن |
Mas só há uma coisa que preciso de te dizer. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك |
- Lissa, sou eu, a ligar-te, para te dizer que desistas. | Open Subtitles | إنها أنا أتصل بكِ. كي أقول لكِ أن تتنازلِ. |
Conduzi até aqui porque há uma coisa que preciso te dizer. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأن هناك شىء يجب أن أخبرك به |
Porque eu vou te dizer como vai ser! | Open Subtitles | كوسأناستعمل اقول لكم كيف أنها ستعمل على أن تكون |
Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. | Open Subtitles | كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة |
Tenho de te dizer que me sinto bem esta noite, porque, em pouco menos de 48 horas, vamos acabar brutalmente com qualquer réstia de esperança que os cheesesteaks tenham. | Open Subtitles | على أن أقول لكم أنا أشعر بخير اليوم لأنه فى أقل من 48 ساعة |
Não tive oportunidade para te dizer isto e é por isso que estou a escrever-te agora. | Open Subtitles | لم يكن لدى الفرصة لأقول لك هذا ولهذا أنا أكتب لك الأن |