Merda, rapaz. Temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. | Open Subtitles | تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق |
E mais importante, Temos de saber como ir daqui até a estação de comboios. | Open Subtitles | وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد |
Temos de saber sobre a arma que ele lhe deu. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما حدث لسلاحه الذي أعطاكِ إيّاه |
Temos de saber o seu quarto, e a chave, depressa. | Open Subtitles | نريد أن نعرف في أي غرفة يوجد والمفتاح بسرعة |
Para fazer uma cronologia, Temos de saber com exactidão. | Open Subtitles | لبناء تسلسل زمني للأحداث علينا معرفة الوقت بالضبط |
Temos de saber toda a verdade destes crimes, para que as pessoas saibam que foi feita justiça. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة الحقيقه الكامله عن جرائمه، لكي يعرف الناس ان العداله اخذت مجراها. |
Para descobrir como voltar para casa, Temos de saber contra o que lutamos. | Open Subtitles | حسناً، حتى نجد طريقة لدخول المنزل، يجب أن نعرف مالذي نواجهه |
- Temos de saber o que aconteceu. - Pode contar-nos. | Open Subtitles | تايلور، يجب أن نعرف ماذا حدث ويمكنك أن تخبرينا لكنّي لا أستطيع |
Temos de saber se foi ingerida ao longo do tempo ou de uma só vez. | Open Subtitles | يجب أن نعرف إن كانت تلك الكمية قد تراكمت نتيجة لمرور الوقت أو انها أخذتها بجرعة زائدة واحدة |
Temos de saber se foi por administração intravenosa ou oral. | Open Subtitles | يجب أن نعرف أيضاً فيما إذا كان الهايدروفون قد أعطي عن طريق العروق أو من الفم |
Temos de saber se existe alguma causa genética ou ambiental para a reacção inflamatória. | Open Subtitles | نريد أن نعرف بوجود أي سبب وراثي أو بيئي أثار ذلك الالتهاب المفاجئ |
Temos de saber quem quer uma explosão nuclear na Rússia. | Open Subtitles | نريد أن نعرف من يريد إنفجار نووى على الاراضى الروسية |
Temos de saber se há alguma causa genética ou ambiental que causou uma resposta inflamatória. | Open Subtitles | نريد أن نعرف بوجود أي سبب وراثي أو بيئي أثار ذلك الالتهاب المفاجىء |
Temos de saber exatamente como esta costela foi partida. | Open Subtitles | حسناً علينا معرفة بالضبط متى كسر هذا الضلع |
Temos de saber quem é porque esse é o nosso suspeito. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة من هذا الرجل لأنه هو المجرم |
Ouça, Temos de saber se teve mais contacto com o Nakawara. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا |
Nós Temos de saber que o chão sob nós é sólido. | Open Subtitles | يجب أن نعلم إذا ما كنا نقف على أرض صلبة. |
Temos de saber o que é que ela está a dizer. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى معرفة ما القصة التي اخبرت رجال الشرطة بها |
Temos de saber quem é esta mulher porque é possível que tenha sido assassinada. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من هذه المرأة لأنه من المحتملُ بأنّها ضحيّة قتلِ |
Se queremos alterar a situação, Temos de saber onde está o poder. | TED | وإذا أردت تغيير الظرف، عليك أن تعرف أين تكمن السلطة ضمن النظام. |
Para localizá-los com precisão, Temos de saber o nome do cliente. | Open Subtitles | لحديد مكانهم بالضبط ما يزال علينا أن نعلم اسم العميل |
Sim, isso é óptimo, mas Temos de saber com quem manteve contacto. | Open Subtitles | أجل. هذا عظيم، ولكن نحتاج أن نعلم مع من قام بالتواصل. |
Ele envenenou-se. Temos de saber o que tomou. Vai. | Open Subtitles | لقد سمّم نفسه، نحتاج معرفة ماذا تناول، اذهب |
Temos de saber quantos inimigos há e onde estão. | Open Subtitles | نعم نريد أن نعلم كم عدد الاشخاص في تلك المحطة و مواقعهم ؟ |
Mas aqui, o financiamento é como um jogo de ténis a pares. Temos de saber quem é o nosso parceiro. | Open Subtitles | لكن هنا التمويل كالتّنس الزوجي. يجب أن تعرف من أنت تشارك اللّعب معه. |
Temos de saber o que te atraiu nele, para começar. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف السبب لإنجذابكِ إليه في المقام الأول. |