ويكيبيديا

    "todas as coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل الأشياء
        
    • كلّ الأشياء
        
    • كل الأمور
        
    • كل الاشياء
        
    • كل شيء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    • كل هذه الأشياء
        
    • كل شىء
        
    • جميع الأشياء
        
    • كُلّ الأشياء
        
    • جميع الأمور
        
    • بكل الأمور
        
    • كل تلك الأمور
        
    • كل هذه الاشياء
        
    • جميع الاشياء
        
    Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. TED وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها.
    E um Mosqueteiro nunca é fraco e só raramente é palhaço... o teu primeiro beijo deve ser todas as coisas que és. Open Subtitles وبما ان الفارس ليس ضعيفاً أبداً ونادراً ما يكون مهرجاً قبلتك الأولى يجب أن تكون كل الأشياء التي هي انت
    todas as coisas importantes que um capitão tem de fazer. Open Subtitles كل الأشياء الهامة الكبيرة التى يجب على الكابتن فعلها
    Podíamos falar de todas as coisas embaraçosas que gostas de mencionar. Open Subtitles نستطيع أن نتحدّث عن كلّ الأشياء المُحرجة التي تودّين قولها
    Podes fazer sempre bem ou mal, em todas as coisas. Open Subtitles دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور
    Com todas as coisas que Jason trouxe de casa, Open Subtitles مع كل الاشياء التي احظرها جايسون في شاحنته
    O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Está bem, mas todas as coisas, a equipa, o avião, o dinheiro, é como um mundo de fantasia. Open Subtitles .. إنه بخير، ولكن كل تلك الأشياء .. الفريق، الطائرة الخاصة، المال إنه مثل عالم الخيال
    todas as coisas que fizemos, as coisas que vimos... Open Subtitles كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها
    Estou cansado de todas as coisas que você não queria. Open Subtitles لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها.
    todas as coisas que continuarão aqui depois de teres partido. Open Subtitles كل الأشياء التي ستبقى هنا .. بعد أن ترحلي
    É, como, todas as coisas boas, vêm dos negros. Open Subtitles انه مثل، كل الأشياء الجيدة تأتي من السود
    Eu gostaria de poder manter todas as coisas ruins do mundo longe de você, mas não posso. Open Subtitles هذا ليس حتى قريب من العدل واتمنى لو أحميك من كل الأشياء السيئة في العالم
    Todas as histórias porcas, todas as coisas que faziam, aquelas cabras! Open Subtitles كل قصصهم القذرة و كل الأشياء التي فعلوها تلك اللعينات
    todas as coisas importantes que quero fazer antes de morrer. Open Subtitles كل الأشياء المهمة التى أريد القيام بها قبل مماتى
    Oh, esqueci-me. É suposto eu ver todas as coisas bonitas neste mundo. Open Subtitles لقد نسيت المفروض علي رؤية كلّ الأشياء الجميلة في هذا العالم
    sobre todas as coisas em que não pensava há muito tempo. Open Subtitles حول كل الأمور التي.. لم أفكر فيها منذ وقت طويل.
    Foi ela que nos criou, criou a vida, criou todas as coisas da vida. TED وفي الواقع ,انه انشأنا انشأ الحياة انشأ كل الاشياء في الحياة
    Está bem, primeiro o Mike desaparece, depois a Sonya aparece com um carro limpo, a tirar todas as coisas dele. Open Subtitles حسناً اذا في البداية يختفي مايك ثم تظهر سونيا مع سيارة تنظيف وتقوم بتفريغ كل شيء من هناك
    Peço desculpa por todas as coisas que te disse a noite passada. Open Subtitles أنا آسفه على كل تلك الأشياء التي قلتها ليلة البارحة
    É sobre um Deus que criou todas as coisas bonitas do mundo, e que também criou coisas assustadoras e malignas? Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    Ele tem todas as coisas dele espalhadas na cama para enfiar na mala. Open Subtitles أتعتقد أنة يحاول الهرب ؟ لدية كل شىء يملكة موضوع هناك على السرير فى إنتظار حزم الحقائب
    Tudo pode ser copiado, todas as coisas, incluindo o nosso corpo. TED لذلك يمكن اختراق أي شيء، جميع الأشياء بما فيها أجسامكم.
    Sinto por todas as coisas que nunca lhe darei. Open Subtitles أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي لمْ أَعطيك.
    Uma descrição que explique a presença de beleza em todas as coisas nesta lista não vai ser fácil. TED تقرير يفسر وجود الجمال في جميع الأمور على هذه القائمة لن يكون بالأمر السهل
    - Não. Eu vou continuar pensando em todas as coisas caras que poderiam ser danificadas. Open Subtitles تريدين أن تقومي بكل الأمور الباهظة بينما ترتفعين
    Penso que todas as coisas de Messias entrou-te na cabeça. Open Subtitles أظن أن كل تلك الأمور كلها تدور في عقلك فقط
    De todas as coisas, porque te contaria essa? Open Subtitles كل هذه الاشياء تفاهات,لما علي ان اخبرك بها؟
    Não me convidem para vossa casa, porque eu vou logo ver o vosso frigorífico e observar todas as coisas deste género. TED لا تدعونني الى منزلكم لأني سوف اذهب الى ثلاجاتكم و انظرالى جميع الاشياء هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد