Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. | TED | وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها. |
E um Mosqueteiro nunca é fraco e só raramente é palhaço... o teu primeiro beijo deve ser todas as coisas que és. | Open Subtitles | وبما ان الفارس ليس ضعيفاً أبداً ونادراً ما يكون مهرجاً قبلتك الأولى يجب أن تكون كل الأشياء التي هي انت |
todas as coisas importantes que um capitão tem de fazer. | Open Subtitles | كل الأشياء الهامة الكبيرة التى يجب على الكابتن فعلها |
Podíamos falar de todas as coisas embaraçosas que gostas de mencionar. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدّث عن كلّ الأشياء المُحرجة التي تودّين قولها |
Podes fazer sempre bem ou mal, em todas as coisas. | Open Subtitles | دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور |
Com todas as coisas que Jason trouxe de casa, | Open Subtitles | مع كل الاشياء التي احظرها جايسون في شاحنته |
O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
Está bem, mas todas as coisas, a equipa, o avião, o dinheiro, é como um mundo de fantasia. | Open Subtitles | .. إنه بخير، ولكن كل تلك الأشياء .. الفريق، الطائرة الخاصة، المال إنه مثل عالم الخيال |
todas as coisas que fizemos, as coisas que vimos... | Open Subtitles | كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها |
Estou cansado de todas as coisas que você não queria. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها. |
todas as coisas que continuarão aqui depois de teres partido. | Open Subtitles | كل الأشياء التي ستبقى هنا .. بعد أن ترحلي |
É, como, todas as coisas boas, vêm dos negros. | Open Subtitles | انه مثل، كل الأشياء الجيدة تأتي من السود |
Eu gostaria de poder manter todas as coisas ruins do mundo longe de você, mas não posso. | Open Subtitles | هذا ليس حتى قريب من العدل واتمنى لو أحميك من كل الأشياء السيئة في العالم |
Todas as histórias porcas, todas as coisas que faziam, aquelas cabras! | Open Subtitles | كل قصصهم القذرة و كل الأشياء التي فعلوها تلك اللعينات |
todas as coisas importantes que quero fazer antes de morrer. | Open Subtitles | كل الأشياء المهمة التى أريد القيام بها قبل مماتى |
Oh, esqueci-me. É suposto eu ver todas as coisas bonitas neste mundo. | Open Subtitles | لقد نسيت المفروض علي رؤية كلّ الأشياء الجميلة في هذا العالم |
sobre todas as coisas em que não pensava há muito tempo. | Open Subtitles | حول كل الأمور التي.. لم أفكر فيها منذ وقت طويل. |
Foi ela que nos criou, criou a vida, criou todas as coisas da vida. | TED | وفي الواقع ,انه انشأنا انشأ الحياة انشأ كل الاشياء في الحياة |
Está bem, primeiro o Mike desaparece, depois a Sonya aparece com um carro limpo, a tirar todas as coisas dele. | Open Subtitles | حسناً اذا في البداية يختفي مايك ثم تظهر سونيا مع سيارة تنظيف وتقوم بتفريغ كل شيء من هناك |
Peço desculpa por todas as coisas que te disse a noite passada. | Open Subtitles | أنا آسفه على كل تلك الأشياء التي قلتها ليلة البارحة |
É sobre um Deus que criou todas as coisas bonitas do mundo, e que também criou coisas assustadoras e malignas? | Open Subtitles | إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك |
Ele tem todas as coisas dele espalhadas na cama para enfiar na mala. | Open Subtitles | أتعتقد أنة يحاول الهرب ؟ لدية كل شىء يملكة موضوع هناك على السرير فى إنتظار حزم الحقائب |
Tudo pode ser copiado, todas as coisas, incluindo o nosso corpo. | TED | لذلك يمكن اختراق أي شيء، جميع الأشياء بما فيها أجسامكم. |
Sinto por todas as coisas que nunca lhe darei. | Open Subtitles | أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي لمْ أَعطيك. |
Uma descrição que explique a presença de beleza em todas as coisas nesta lista não vai ser fácil. | TED | تقرير يفسر وجود الجمال في جميع الأمور على هذه القائمة لن يكون بالأمر السهل |
- Não. Eu vou continuar pensando em todas as coisas caras que poderiam ser danificadas. | Open Subtitles | تريدين أن تقومي بكل الأمور الباهظة بينما ترتفعين |
Penso que todas as coisas de Messias entrou-te na cabeça. | Open Subtitles | أظن أن كل تلك الأمور كلها تدور في عقلك فقط |
De todas as coisas, porque te contaria essa? | Open Subtitles | كل هذه الاشياء تفاهات,لما علي ان اخبرك بها؟ |
Não me convidem para vossa casa, porque eu vou logo ver o vosso frigorífico e observar todas as coisas deste género. | TED | لا تدعونني الى منزلكم لأني سوف اذهب الى ثلاجاتكم و انظرالى جميع الاشياء هذه |