ويكيبيديا

    "tornou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أصبحت
        
    • اصبح
        
    • جعل
        
    • اصبحت
        
    • جعله
        
    • أصبح
        
    • جعلك
        
    • صار
        
    • جعلها
        
    • أصبحَ
        
    • جعلته
        
    • تحوّل
        
    • حوّلت
        
    • أصبحتِ
        
    • أضحى
        
    Não foi um ato aleatório de violência, mas um exemplo de violência social numa região do mundo onde tal se tornou a norma. TED لم يكن هذا حادث عنف عشوائي، لكن حالة واحدة من العنف الاجتماعي في منطقة من العالم حيث أصبحت هذه هي القاعدة.
    "e, melhor que isso, tornou a vida da Dora uma felicidade." Open Subtitles وما كان أفضل من ذلك أن أصبحت دورا شمس حياتى
    Agora que nosso filho morreu, tudo se tornou claro para ti? Open Subtitles والان ,ابننا قد مات وكل شئ اصبح واضح بالنسبة لك؟
    As pessoas perguntam-me o que há de especial na minha orientação que tornou Malala tão audaz, tão corajosa, equilibrada e segura. TED يسألني الناس، ما هو الشيء المميز في تربيتي الذي جعل ملالا جريئة وشجاعة جدًا والذي جعلها تتحدث وتكون متوازنة؟
    Já sentiu que se tornou a pior versão de si própria? Open Subtitles هَل سبق ان َشعرت انك اصبحت أسوأ نسخةِ من نفسك؟
    O que tornou pouca coisa, partir o meu polegar. Open Subtitles مما جعله أمرًا هينًا عليّ أن أكسر إبهامي
    Ele escreveu uma autobiografia: "O meu pé esquerdo", que se tornou num filme excepcional com o Daniel Day Lewis. Open Subtitles جديرة بالذكر وكتب سيرته الذاتية قدمي اليسرى والتي أصبحت فيلم جيد وقام بدوره الممثل دانييل داي لويس
    Chegou até nós ainda era uma criança, e rapidamente se tornou na estrela mais brilhante no campo de treino dos SGU. Open Subtitles لقد أتت الينا حين كانت طفله ولقد أصبحت نجمه لامعه فى وقت قصير فى معسكر تدريب الاس تى اوه
    E essas cabanas a explodirem na floresta, o que se tornou feio. Open Subtitles من ثمّ مع إنفجار تلك الأكواخ في الغابة، أصبحت الأمور بشعة.
    Começámos com uma macaca superstar chamada Aurora que se tornou numa das estrelas desta área. TED بدأنا أوّلا بأحد القرود الشهيرة، أورورا التي أصبحت فيما بعد من بين الأشهر في هذا المجال.
    Mas podem ver nesta foto que estávamos a começar a construir um centro educacional que se tornou num centro ambiental bastante grande no Brasil. TED ولكن يمكنكم أن تروا في هذه الصورة أننا بدأنا ببناء مركز للتعليم و الذي صار الآن أصبحت مركزاً بيئياً كبيراً في البرازيل.
    Eles tentaram deitar-nos abaixo o negócio, e lançaram o que se tornou conhecido como a "campanha dos golpes sujos". TED كانوا يريدون إخراج شركتنا من السوق, و اطلقوا ما أصبحت معروفة بحملة الخدع القذرة.
    Desde quando proteger mulheres se tornou a tua especialidade, Mallory? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    Desde quando proteger mulheres se tornou a tua especialidade, Mallory? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    e agora Eu quero apresentar o homem que tornou isso tudo possível. Open Subtitles والآن أود أن أقدم لكم الرجل الذي جعل هذا كله ممكنا
    Quero ver onde se tornou o homem que eu amo. Open Subtitles اريد رؤية المكان الذي اصبحت فيه الرجل الذي احبه
    Tenho pensado muito no que o tornou tão bom diretor. Open Subtitles كنتُ أُفكر كثيرا مؤخرا حول ما جعله مديرا ممتازا.
    Eu quis saber como este pensamento suicida se tornou homicida. TED أردت أن أعرف كيف أصبح تفكيره الانتحاري هو القتل.
    Você acha que por ser raptado há três anos... é possível que o tornou mais ansioso, a longo período? Open Subtitles من المحتمل هذا الذي جعلك أكثر توتراً في المدى البعيد؟
    Nunca tive família, até há uns anos atrás, quando conheci um amigo que se tornou num irmão para mim. Open Subtitles حياتي الكاملة، ما كُنْش عندي عائلية، لغاية قبل سنتين، عندما قابلت صديق الذي أصبحَ مثل أَخّ لي.
    Do lado esquerdo, vemos o vídeo processado no qual a câmara tornou o meu colega invisível. TED وفي الجهة اليسرى، سترون الفيديو المعالج حيث جعلته الكاميرا غير مرئي.
    Se alguma coisa o tornou mau foi quando o deixaste usar calção de banho em vez de roupa interior. Open Subtitles لو تحوّل لشخص سيء فهو بسبب جعلك إياه يلبس سروال سباحة بدلاً من سروال داخلي
    Sim, mas infelizmente um século de negligência tornou esta pedra tumular nesta humilhante monstruosidade. Open Subtitles أجل، ولكن للأسف مائة سنة من التجاهل، قد حوّلت هذا الشاهد إلى منظر كئيب.
    Aparentemente, você se tornou uma total celebridade. Open Subtitles على ما يبدو ، أنتِ أصبحتِ مشهورة تماما ً
    Naruto... Você já se tornou em uma existência necessária neste mundo. Open Subtitles لقد أضحى وجودك في هذا العالم ضروريًا يا ناروتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد