traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. | Open Subtitles | لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي |
Então estás a dizer que traí a minha mulher sem motivo? | Open Subtitles | إذاً أنتَ تخبرني بأنني خنت زوجتي من دون أي هدف |
Nunca traí os votos que te fiz quando casámos. | Open Subtitles | أنا لم أخن الوعد الذي نذرته عندما تزوجنا |
Ofereci-lhe o mundo, e no primeiro teste de honra a traí. | Open Subtitles | قدمتُ لك كل شي ولأول أختبارٍ لي خنتُ ثقتك |
Sei que foi o melhor, mas ainda sinto que o traí. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لأجل الأفضل لكني لازلت أشعر بأني خنته |
A verdade é que os traí e não a você. Iremos juntos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني خنتهم ولم أخنك لهذا سنذهب معاً |
Já traí várias pessoas. Muitas delas mereciam. | Open Subtitles | قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك |
Sim, posso ter-te mentido mas nunca te traí nem uma só vez. | Open Subtitles | أجل، ربما أكون قد كذبت، لكنني لم أقم بخيانتك قط |
Eu traí a confiança da Annie mais vezes do que posso admitir. | Open Subtitles | لقد خنت ثقة آني مرات عديدة أكثر من ان اعترف بذلك |
Não percebes. Eu traí um amigo, menti sobre quem eu sou. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، لقد خنت صديقاً لي، وكذبت بشأن حقيقتي. |
traí o juramento que fiz solenemente há 12 anos | Open Subtitles | لقد خنت اليمين الرسمي الذي قمت به منذ 12 عاماً |
traí o único homem que me amou. | Open Subtitles | و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني |
Eu nunca traí o Pablo! Que isso fique muito claro. | Open Subtitles | لم أخن بابلو مطلقاً ويجب أن يكون هذا واضحاً |
O pior de tudo, ela diz que eu nunca traí a minha mulher. | Open Subtitles | والأسوأ، ستكشف حقيقة أني لم أخن أبداً زوجتي |
Se tivesses razão, e não digo que tenhas, significaria que traí a confiança de alguém que respeito e admiro por ti. | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً، ولا أقول بأنكَ كذلك فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه وأوقره من أجلك |
E para isso, traí cada princípio que sempre defendi. | Open Subtitles | ولأجل ذلك، خنتُ كل مبدأ كافحت لأجله فيما مضى |
Se soubesse que o traí, que sou o Vigilante da Noite ele batia-me a mim e ao meu pai. | Open Subtitles | , إذا علم أنني خنته , إذا علم أنني الحارس الليلي . هو سيقوم بجلدي ، وليس أنا فقط . و أبي أيضاً |
Ages como se tivesse traído, e eu nunca te traí... excepto naquela vez comigo mesmo, e tu apanhaste-me... | Open Subtitles | تتصرفين وكأني قد خنتك وأنا لم أخنك أبداً بإستثناء تلك المرة مع نفسي وقبضتي علي |
Sabes, uma vez traí a tua mãe. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد قمت بخيانة والدتك ذات مرّة. |
Eu sinto muito que tu sintas... que eu te traí... | Open Subtitles | .. أنا آسف لأنك تشعر بأنني قد قمت بخيانتك و بأنني تصرفت بلا سبب |
Lembra-te deste momento se algum dia descobrires que te traí. | Open Subtitles | فقط تذكر هذه اللحظة إن اكتشفتَ يوماً بأنّني خنتك |
Espera aí, estás chateado comigo porque traí a tua mulher? | Open Subtitles | انتظر دقيقية، أأنت غاضب لأني خُنت زوجتك؟ |
A minha mulher encontrou e-mails a dizerem que eu a traí. | Open Subtitles | ولقد وجدت زوجتي للتو رسالة إلكترونية تقول أنّني خنتها. |
Querias saber por que é que nunca te traí. | Open Subtitles | حسناً، تريدين أن تعرفي سبب عدم خيانتي لك أبداً |
Serpente! É tudo mentira! Nunca a traí! | Open Subtitles | أيها الأفعى,كلها أكاذيب أبدا لم أخنها |
Esta não seria a primeira vez que estive com dois rapazes numa noite, ou que traí a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لم تكن تلك الليلة هي الأولى التي أكون فيها مع رجلين في ليلة واحدة ، أو أخون صديقتي |
Acha que eu o traí, mas não é verdade. | Open Subtitles | . هو يعتقد أنني أنا من خانه ، لكنني لم أخونه |
Ambos queríamos que significasse algo porque... não querias ser o homem que traí a mulher, e eu não queria ser a mulher que te colocou nessa posição, mas na verdade... não teve significado. | Open Subtitles | أظن أن كلينا أراد أن يعني . . هذا شيئاً لأن أنت لم ترد أن تكون ذلك الرجل الذي يخون زوجته |