Mas... a sério que eu... eu... também nunca trabalhei com ninguém. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أنا أيضاً لم أعمل مع أحد قط |
Muito bem, encontrei uma coruja no museu onde trabalhei, empalhada. | Open Subtitles | حسناً، وجدت بومة في المتحف الذي كنت أعمل فيه |
- Bárbara, não quero estagiários... - sempre trabalhei sozinha. | Open Subtitles | هيا برباره ليس متدرب مقيم أعمل دائما لوحدي |
Não, não vou deixar-te ficar com ela. trabalhei muito por ela. | Open Subtitles | كلا ، لن أتركك تأخذه لقد عملتُ جاهدة من أجله |
trabalhei contigo tempo suficiente para saber que és sensato. | Open Subtitles | لقد عملتُ معك كفايةً لأعرف أنّك صاحب منطق |
Não foi o Fundo Monetário Internacional. Não foi o Banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. | TED | ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك. |
Durante umas horas, trabalhei para o presidente o melhor que pude. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة التالية كنت أعمل بكل طاقتي مع الرئيس |
Eu trabalhei para um homem e lavava o carro dele. | Open Subtitles | نعم، كنت أعمل عند رجل و كنت أغسل سياراته |
trabalhei em África, numa pequena aldeia de boas pessoas. | Open Subtitles | أعمل في أفريقيا بقرية صغير مع أناس طيبين |
Isto são fotos de alguns tipos com quem trabalhei. | Open Subtitles | هذه بعض الصور لبعض الرفاق الذين أعمل معهم |
Eu quero dizer, eu trabalhei para isso durante nove anos. | Open Subtitles | أقصد ، أننى كنت أعمل هناك لمدة تسع سنوات |
Se trabalhei mesmo para essa Northern Superior, do que se trata? | Open Subtitles | حسنًا حتى لو كنت أعمل لدى هذه الشركة ما هذا؟ |
Nos últimos três anos, trabalhei na Agência de Protecção Ambiental. | Open Subtitles | الثلاث السنوات الأخيرة كنت أعمل لدى وكالة حماية البيئة |
trabalhei 14 horas. Não vou conhecer os teus pais. | Open Subtitles | لقد عملتُ لـ14 ساعة متواصلة ولن أقابل أباك |
Por favor, trabalhei para o homem durante seis anos. | Open Subtitles | من فضلكِ، لقد عملتُ لدى الرجل، لستة سنوات |
trabalhei uma vida inteira para chegar aonde estou e finalmente consegui. | Open Subtitles | عملتُ طيلة حياتي كي آتي إلى هنا وقد حدث أخيراً |
É um dos melhores polícias, com quem já trabalhei. | Open Subtitles | إنّه واحد من أفضل الشرطيين الذين عملتُ معهم. |
Sim, eu trabalhei com a polícia. Havia algo que eu queria. | Open Subtitles | أجل، لقد عملتُ مع الشُرطة، فقد كان هُناك شيء أردته، |
RM: trabalhei na "Gota de Chuva Dupla" durante nove meses e, quando por fim a ativei, detestei-a. | TED | قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها |
Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. | TED | عملت كضابط شرطة في الشوارع، وكمحقق سري، وكمخطط إستراتيجي ضد الجرائم الارهابية، عملت في أكثر من 70 دولة حول العالم. |
Tive uma família que me apoia, trabalhei muito, tenho tido êxito. | TED | وكانت لدي عائلة داعمة، وعملت بجهد كبير، وقمت بعمل جيد. |
Eu trabalhei, esta bem? trabalhei e esforcei-me por me tornar americana. | Open Subtitles | لقد اجتهدت وتعبت لاجعل من نفسي مواطنة امريكية |
Pop, eu trabalhei muito para ser a oradora da turma. | Open Subtitles | بابا، أنا عَملتُ بجدّ حقاً لِكي اكونَ طالبه متفوّقهَ. |
Já perdemos dois dos nossos agentes... dos melhores com quem já trabalhei. | Open Subtitles | لقد فقدنا أثنين من رجالنا... من أفضل العملاء الذين خدمت معهم |
Uma vez trabalhei com uma mulher que sofria de depressão suicida. | Open Subtitles | في إحدى المرّات تعاملت مع سيّدة كانت مُحبَطة بشكلٍ انتحاري. |
Quando adolescente, eu trabalhei para Magro Sam Colby. | Open Subtitles | عِندما كُنتُ مُراهِقاً عمِلتُ معَ سليم سام كولبي |
Estás a ajudá-lo a destruir tudo aquilo em que trabalhei, e no que a minha mulher trabalhou. | Open Subtitles | أنت تساعدهُ في تحطيم كل ما عملتُ لأجلِه، كلُ ما عمِلت زوجتي لأجلِه |
Tudo aquilo que me interessava, tudo aquilo por que trabalhei foi uma preparação para um futuro que já não existe. | Open Subtitles | كل ما أحببته ، كل ما عملته من أجل الأعداد لمستقبل أصبح غير موجود |
Se te interessa saber eu trabalhei a noite toda. | Open Subtitles | لو ينبغى ان تعرف, لقد اشتغلت الليل بطوله |
Uma em particular, de quando trabalhei na Aufklärung, a ala dos serviços secretos no estrangeiro. | Open Subtitles | خصوصاً عندما أعملُ فى الخفاء جهاز إستخبارتنا السابق أطلقَ يديه فى الشارع. |
trabalhei o dia inteiro e sabia-me bem apanhar ar. | Open Subtitles | انا اعمل طوال النهار واريد استشاق بعض الهواء. |
O dinheiro não aparece assim. trabalhei para isso. | Open Subtitles | أعني، ليس وكأنّ النقود قد وقعت في حضني فأنا قد بذلت جهدي للحصول عليها |