Se fosse a ti, perdia menos tempo a evitar o trabalho, e mais tempo a tentar, não ser enviado para os jogos. | Open Subtitles | لذلك إن كنتُ مكانكَ سأحاول التقليل من وقتي في محاولة تجنب العمل و وقتا أكثر في محاولة عدم إرسالنا للألعاب |
Um dia, chego a casa do trabalho e elas tinham partido. | Open Subtitles | في أحد الأيام أتيت للمنزل من العمل و كانوا إختفوا |
Drogas, pressão no trabalho, e será que elea saltou mesmo? | Open Subtitles | المخدرات, الضغوط في العمل, و في الواقع اخذت تغوص؟ |
Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. | Open Subtitles | أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات |
Teu cunhado, está no trabalho e Pinky está na escola. | Open Subtitles | ذهب زوج أختك للعمل و" بينكي " في المدرسة |
Pensei na hipótese de tentar manter-me mais dois anos em Washington, ou talvez arrancar os meus filhos das suas escolas e o meu marido do seu trabalho e pedir-lhes que se juntassem a mim. | TED | حاولت أن اقتصد في عامين اخرين في واشنطون او أنزع ابنائي من مدارسهم وزوجي من عمله و أن اطلب منهم الإنضمام إلي |
Arranjou-me este trabalho e eu não a incomodo. Boa. | Open Subtitles | ادخلتني بهذا العمل و انا ابقى بعيدا عنها. |
O que resultou desse trabalho e dessas viagens, foi a ideia do que chamamos "Foldscopes". | TED | ما نتج عن هذا العمل و هذه الرحلة كان حقيقه الفكرة التي نسميها المجاهر المطوية. |
No local de trabalho, a verdadeira igualdade significa valorizar a familia tanto como o trabalho e compreender que os dois se complementam. | TED | في اماكن العمل المساواة الحقيقية تعني تقدير العائلة تمامــًا كما العمل و فهم ان كلاهما يعززان بعضهما |
Pronto, meninas, despachemo-nos. Ao trabalho, e a Paris. | Open Subtitles | حسناً يا فتيات، يجب أن نتفرّق إلى العمل و إلى باريس |
A água, o trabalho e o calor do sol, o fizeram, não eu. | Open Subtitles | إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا |
O trabalho e os esforços esquecidos. | Open Subtitles | ويَأْكلُ ثمارَ الأرضِ، ونسى العمل و الجهد و المشقة |
Sempre trabalho, trabalho e mais trabalho... e continuará sendo assim, sem dúvida. | Open Subtitles | أهتم بالعمل دائماً العمل و المزيد من العمل و سأستمر هكذا و لا شك عندي في ذلك |
So me interesso por 2 coisas o trabalho e os símbolos aristocraticos que acho valiosos. | Open Subtitles | هناك فقط شيئان يثيران إهتمامي العمل و هذا النوع من الارستقراطية هي ما أجدة يستحق |
Às vezes a minha irmã tem de ficar até mais tarde no trabalho e ela não consegue | Open Subtitles | فأحياناً تعلقُ أختي في العمل و تُصيبها نوعاً ما |
Entre um pai mulherengo, agarrado ao trabalho e uma mãe amargurada, sexualmente enganada teremos um estrago ao quadrado. | Open Subtitles | التنقل بين اب عاشق للعلاقات مدمن عمل و ام حاقدة بسبب طلاقها خائنة جنسيا سيؤدي الى تخريب مضاعف جدا |
Tinha a certeza absoluta de que não me queria casar e de que não queria voltar ao trabalho, e de que não queria fazer seja o que fosse. | Open Subtitles | ,كنت إيجابي للغاية حيث لم أُريد أن أتزوج ,و لم أُريد أن أذهب للعمل, و حقاً .لم أُريد أن أفعل شيء |
Eu telefonei-Ihe para o trabalho e perguntei... se o Johnny Boy estava lá. | Open Subtitles | ذهبت لمكان عمله و سالتهم عنه إنه حتى أصبح لا يظهر |
É um facto que dar às mulheres instrução, trabalho e a capacidade de controlar os seus rendimentos, de herdar e de possuir bens, beneficia a sociedade. | TED | وهي حقيقة أن تعطي المرأة التعليم والعمل والقدرة على التصرف بدخلها الخاص بالوراثة وامتلاك حصص، والانتفاع من المجتمع |
Telefonei para o trabalho e disse-lhes que íamos faltar uns dias. | Open Subtitles | إتصلت بالعمل و أخبرتهم بأننا سنتغيب لعدة أيام |
Dá o dobro do trabalho e nunca fica tão boa! | Open Subtitles | فهى تحتاج لضِعف العمل ولا تبدو أبدا بالشكل المطلوب |
Porque não faz o seu trabalho, e eu o meu? | Open Subtitles | ما رأيك بالقيام بعملك و أنا أقوم بعملي ؟ |
Ele acha que se fizeres o teu trabalho, e que o que tiver de acontecer, acontece. | Open Subtitles | يظن أنه يجب أن تؤدي عملك و فليحدث ما يحدث |
Aceitaste o cargo porque te sentiste culpado com o que me aconteceu e pensaste que podias compensar acabando o meu trabalho e agora que estou de volta, tu... | Open Subtitles | أخذت المنصب لأنك شعرت بالذنب لما حدث لى ويمكنك تفاديه بإنهائك عملى و الان انا عدت |
Vou buscar-te ao trabalho e depois conversamos. | Open Subtitles | كيف حالك؟ حسنا, سوف احضرك من العمل ثم سنتكلم عنه أحبك ايضا ,مع السلامة. |
O teu pai está sujeito a um inquérito no trabalho e a culpa é toda tua! | Open Subtitles | إن والدك يتعرض للاستجواب الآن فى العمل وكل هذا بسببك |
Não, mas do que falam, a ética de trabalho e isso, eu acho que trabalho bastante. | Open Subtitles | لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها كأخلاقيات العمل وما شابه اشعر باني ابذل جهدا كبيرا |
Passo aqui depois do trabalho e continuamos a conversa. | Open Subtitles | اذا أردت , سأتى بعد العمل ويمكننا متابعة الحديث |
Escolhi-o pessoalmente para este trabalho, e eu sei como o fará bem. | Open Subtitles | لقد اخترتك بالتحديد لهذه الوظيفة و أعلم أنك سُتبلى حسناً |