ويكيبيديا

    "trai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يخون
        
    • تخون
        
    • بخيانة
        
    • تخونه
        
    • ويخون
        
    • ينقلب
        
    • خنت
        
    • خان
        
    • يخونك
        
    • يخونها
        
    • يخونون
        
    O revisor nunca trai o escritor, nunca revela em público as piadas más que foram cortadas nem as histórias que nunca mais acabavam. TED المحرر لا يخون الكاتب أبدًا، لا يخبر العامة عن النكات السيئة التي تم محوها أو القصص التي أطال فيها جدًا.
    Quando uma mulher trai um homem, despreza-o. Open Subtitles مرة واحدة امرأة يخون رجلا، انها يحتقر له.
    És uma mulher com fome de homem e que trai o marido. Open Subtitles .لكنبوجودههنا ,أنافقط. .أنا. امرأة أغويت بواسطة رجل جذاب و تخون زوجها
    Mas quando uma mulher trai, é acima do pescoço. Open Subtitles لكن عندما تخون النساء تلك ضربة فوق العنق
    E se precisares de trair, então, por favor trai a morte. Open Subtitles وإذا وجب عليك الخيانة فـ قم بخيانة الموت
    Um político por aí a lutar pelo bem em Washington, enquanto a mulher o trai no clube de vela? Open Subtitles يناضل أحد رجال السياسة في واشنطن من أجل الخير في حين أن زوجته تخونه في نادي اليخت؟
    És um homem casado com quatro filhos que trai a mulher. Open Subtitles .فأنت رجل متزوج ذو أربعة أطفال ويخون زوجته
    Ou o duma-cross suxo. Alguém que te trai é um dos perigos infelizes nesta linha de trabalho. Open Subtitles أو الخيانة الوسخة أن ينقلب أحد عليك أسوء ما قد يحصل
    Sacrifiquei a minha honra, trai o meu amigo e ajudei a entregar Bagdade nas vossas mãos. Open Subtitles لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك
    Bem, a suposição comum é que, se alguém trai, ou há algo de errado com a relação, ou há algo de errado contigo. TED الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك
    A unica coisa que trai esta pretensão de normalidade é o seu jardim. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخون هذه قبل متوتر من الحالة الطبيعية حديقتها.
    Ele não me toca. Disse que já não trai a mulher. Open Subtitles لن يلمسني, قال أنه لا يخون زوجته بعد الآن
    Bem, um estudo recente mostrou que um em cada quatro homens trai as suas mulheres. Open Subtitles حسناً,لقد أثبتت الدراسات أن رجل بين كل 4 رجال يخون زوجته
    Eu acho que toda a gente trai. Open Subtitles لا. أنا فقط أقول أن الجميع يخون والجميع يكذب.
    Um apóstolo que trai o mestre e dez anos depois ainda trabalhara com ele? Open Subtitles ماذا؟ يخون سيده للشرطة ويستمر بالعمل معه عشر سنوات؟
    - Tenho a certeza que teve as suas razões. - Nunca se trai os amigos. Open Subtitles انا واثق انه كان لديه اسبابه لا لا تخون ابداً رجالك
    É patético, não é... uma mulher casada trai a sua melhor amiga com o marido dela? Open Subtitles هذا مثير للشفقة، أليس كذلك؟ امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟
    Da mesma maneira que criar um nome, ou trai a esposa. Open Subtitles بنفس الطريقة التي قام بتغيير اسمه أو بخيانة زوجته
    Se o Sweets está apaixonado pela Daisy e ela o trai, lá no fundo, ele sabe isso. Open Subtitles اذا كان سوييتس يحبها وهي تخونه فبداخله هو يعلم
    Quando um parceiro te trai, só há duas escolhas: Open Subtitles تعرفين، عندما يخونك شريكك يصبح لديك خيارين فقط
    Se contares, serás o gajo que contou que o seu namorado a trai. Open Subtitles إن أخبرتها، ستكون الشخص الذي أخبرها بأنّ خليلها يخونها
    A um lugar onde um homem não trai a mulher que ama. Open Subtitles الى مكان حيث الرجال لا يخونون النساء اللاتي يحببن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد