Mas é preciso um investimento em recursos e transferência de saber. | TED | كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات. |
Tu vazas. Lembras-te? Tenho que programar os meus circuitos para a transferência. | Open Subtitles | أنت من يُسرب، أتذكر؟ يجب أبرمج دوائرى من أجل نقل البيانات |
Não volto. Pedi transferência para a carreira de Atlanta. | Open Subtitles | انا لن اعود لقد طلبت النقل لخطوط أطلانطا. |
O relatório diário diz que o tipo esteve aqui numa transferência. | Open Subtitles | يقول تقرير الموقف اليومي الرجل كان هنا على طلب النقل. |
A transferência bancária, o dinheiro que pagaste à Tríade para matá-lo. | Open Subtitles | الدليل عن التحويل البنكيّ للمال الذي دفعتَه للثالوث بغاية قتله. |
Já vou executar a transferência de dados. Senta-te aqui, navegador. | Open Subtitles | أنا جاهز لعملية نقل المعلومات أجلس هُنا أيها الملاح |
transferência de plasma, 10 segundos... 8 segundos... 6 segundos... | Open Subtitles | نقل البلازما 10 ثوانٍ ثمان ثوانٍ ستّ ثوانٍ |
- transferência de fluidos? - Não, uma queca, uma das boas. | Open Subtitles | ـ تعنى نقل السوائل ـ لا، أعنى إقامة علاقة بشغف |
Estaria isso de algum modo relacionado com a... transferência de uma mente humana para um robô mecânico? | Open Subtitles | هل يمكن لذلك بأي طريقة أن يكون المقصود به.. نقل مخ بشري إلى روبوت ميكانيكي؟ |
Se houvesse alguma transferência, eu teria sido informado, e não fui. | Open Subtitles | إذا كان هناك نقل سجين، كنت سأعلم بذلك. لم أعلم. |
Supostamente, tinha morrido dois dias antes da transferência entrar em vigor. | Open Subtitles | من المفترض انه قتل فى حادث سياره بيومين قبل النقل |
Vai ficar numa daquelas docas à espera de transferência. | Open Subtitles | ستحمل في إحدى أماكن التحميل هناك لتنتظر النقل |
Quero pedir-lhe uma dispensa imediata e transferência de volta a Washington. | Open Subtitles | أنا أطلب إلغاء أمر النقل وإعادتي علي الفور إلي العاصمة |
Sem referendo, nem transferência de propriedade de última hora? | Open Subtitles | لن يحدث استفتاء على النقل في منتصف الليل |
Enfim, ele mandou um email, a transferência vai demorar 48 horas. | Open Subtitles | على أيّ حال، أرسل رِسالة بأن التحويل سيتطلب 48 ساعه |
Iniciando transferência electrónica... do Banco Nacional Midlands da Mentira. | Open Subtitles | بدأت عملية التحويل... من بنك وسط المدينة |
Estava agendada a transferência para o Banco Central há duas semanas. | Open Subtitles | لقد كان من المُقرر نقله إلى البنك المركزى منذ أسبوعين |
Mas é a maior transferência de riqueza, de um grupo para outro na história da humanidade. | TED | لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية. |
Você pediu transferência há duas semanas por causa do comportamento dele. | Open Subtitles | حفظت امرا للنقل قبل إسبوعين يقول ان سلوكه كان السبب |
Faz a transferência daqui, por telefone. | Open Subtitles | التقط سماعة التليفون، وقم بتحويل المبلغ من هنا |
Bem, eu podia sugerir a transferência da capital do país para a Califórnia. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني الاقتراح بنقل مركز الرئاسة لكاليفورنيا. |
Na parte da transferência, o monstro ganhou o teu cérebro genial, mas o que é que tu ganhaste dele? | Open Subtitles | في وقت الإنتقال حصل الوحش على جزء من دماغك الرائع لكن ما الذى حصلت عليه أنت منه؟ |
Chegou uma ordem ontem de manhã do Pacífico a autorizar a sua transferência temporária para a Força 316. | Open Subtitles | وصلت أشارة أمس صباحاً من قيادتك فى المحيط الهادئ تخول نقلك لمهمة فى القوة 316 |
Queria que soubesse que meti uma ordem de transferência. | Open Subtitles | أردتُ أن أعلمك أنّني قد أمليتُ نموذج نقلي |
E isso significa que existe apenas uma direção de transferência energética: do nosso ambiente para as nossas casas e cidades. | TED | وهذا يعني أن هناك اتجاه واحد لنقل الطاقة من بيئتنا الى بيوتنا ومدننا. |
Foi por isso que decidi pedir transferência para Gestão. | Open Subtitles | لهذا قررت التحول إلى كليّة إدارة الأعمال. |
Atenção. transferência de material contaminado em progresso. | Open Subtitles | إنتباه كل المستويات , مواد ملوثة يتم نقلها الأن |
Quanto à minha transferência. Este posto pode-me prejudicar na carreira. | Open Subtitles | ألان فيما تعلق بالنقل هذة المهمة تقلل فرص ترقيتى |