O mais triste é que nunca saberemos quem o contratou. | Open Subtitles | الشيء المحزن هو أننا لن نعرف أبداً من استخدمه |
Mas aqui, podemos pintar o porto de Sidney com um pouco mais verde para adequar ao tom triste da cena. | TED | ولكن هنا، يمكن ان نأخذ ميناء سيدني ونضفي عليه بعض الأخضر ليتناسب مع المزاج الحزين الذي يكتنف الأحداث. |
Olha para ela, parece que algo a incomoda, parece tão triste. | Open Subtitles | انظر اليها, يبدو ان شيء ما يضايقها فهي تبدو حزينه |
Meu Deus! Isto é tão triste. Nunca mais vamos ganhar este campeonato. | Open Subtitles | يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية |
Não há nada mais triste do que um polícia de bicicleta. | Open Subtitles | أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة |
Desculpa, só é triste ter de magoar-te para fazer-te rir. | Open Subtitles | أنا آسفه، لانهُ أمرً مُحزن أن كُنتُ آلمتكَ اردتُانتضحكفحسب. |
Acho que não seria mais triste se deitasse tudo num saco de lixo e o arrastasse consigo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سيكون أمراً محزناً جداً إذا قمتِ برميهم بكيس قمامة وبدأت بسحبهم خلفكِ. |
Ainda assim, é triste perder uma peça histórica tão bonita. | Open Subtitles | مع ذلك, من المحزن خسارة قطعة جميلة من التاريخ |
É triste saber que o MerMan está a chorar por dentro. | Open Subtitles | انه من المحزن ان تعرف ان هناك من يبكى بالداخل |
É uma pena ter sido precisa uma situação tão triste para... | Open Subtitles | من المؤسف تماماً أن الوضع تطلّب مثل هذا الوضع المحزن |
Pobre e triste multimilionário. Tenho tanta pena de si. | Open Subtitles | ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك |
Bem, pelo menos este ano não temos aquela sensação triste de quando a atiramos para o passeio. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل هذه السنة لن نحصل على ذلك الشعور الحزين عندما عطلت معنا المكابح |
Bebes quando estás feliz, quando estás triste, ou quando é terça-feira. | Open Subtitles | تشربين عندما تكونين سعيده وعندما تكونين حزينه . وأيام الثلاثاء |
Eu sei, é muito triste. Mas sabes, eu gostava do rapaz. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية , لكنكِ تعلمين لقد أحببتُ ذلك الشاب |
E a parte mais triste nisto tudo é que ninguém te obrigou a fingires a memória, fizeste tudo por ti. | Open Subtitles | والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى انت من فعل هذا بنفس راضيه |
O que emerge é uma história muito triste e horrível de uma jovem e da sua família, presas à pobreza. | TED | ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية |
Bem, não é triste para as pessoas que teriam de ser amigos deles. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس محزناً بالنسبة للأشخاص الذين يريدون مصادقتهم |
Existe a empatia básica: se te sentes triste, eu fico triste. | TED | إذن هذا أساس التعاطف: أنت تشعر بالحزن، هذا يجعلني حزينًا. |
Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. | TED | ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله. |
Achava que ia ser estranho e triste, não estranho e competitivo. | Open Subtitles | لقد افترضت انه.. انه سيكون حزن غريب.. ليس تنافس غريب.. |
Quando ela ficava triste, às vezes, como toda gente, sabe? | Open Subtitles | لكن أمى عشقته هي كانت تصبح بائسة أحياناً، مثل كل شخص |
O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que vivemos. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
É por isso que me tenho estado a sentir triste. É por isso que tenho estado sempre a pensar neles! | Open Subtitles | لهذا كنت أشعر بحزن شديد لهذا لا أنفك أفكر فيهم |
Nunca tive de tornar uma coisa triste em menos triste. | Open Subtitles | انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا |