Com efeito, o núcleo de um tumor forma um ambiente ideal onde se podem multiplicar, ocultas das células imunitárias. | TED | في الواقع، فإن نواة الورم تشكّل بيئة مثالية حيث يمكنها أن تتضاعف بأمان، مختبئة من الخلايا المناعية. |
E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
SS-R: Portanto, temos um ambiente para duas espécies. Chamamos-lhe "pan-homocultura". | TED | سوزان: لدينا هنا بيئة ثنائية النوع، تسمى بيئة بانوبشرية. |
Mas, lá em baixo, não há sol, não há fotossíntese, é um ambiente quimiossintético que lhe dá origem e é tudo muito efémero. | TED | لكن في تلك المنطقة، لا توجد شمس، و لا يوجد تمثيل ضوئي. إنها بيئة تخليق كيميائي موجودة هناك، وكلها سريعة الزوال. |
Tu não crias-te exatamente um ambiente onde ela pudesse dizer outra coisa. | Open Subtitles | لم تخلقي البيئة المُناسبة حيثُ يُمكنها قول شيء آخر غير ذلك |
Posso conseguir-lhe um ambiente seguro para esta noite, se quiser. | Open Subtitles | أنا أستطيع ترتيب بيئة آمنة لك اللّيلة، إذا تريد. |
Grandes extensões de águas mornas são um ambiente perfeito para ciclones. | Open Subtitles | المساحات الشاسعة من المياه الدافئة هي بيئة مثالية لتكون الأعاصير |
Eles precisam de ver que te preocupas. Se calhar preciso de criar... um ambiente mais propício ao sucesso. | Open Subtitles | يحتاجون فقط أن يشعرون باهتمامك نعم، ربما أحتاج أن أخلق بيئة أفضل لنجاحهم شيء كهذا، نعم |
Uma situação informal é um ambiente de aprendizagem mais fértil, não acha? | Open Subtitles | الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟ |
Esperamos que o corpo docente providencie um ambiente emocionalmente seguro, com base no respeito mútuo e na confiança. | Open Subtitles | إنظر ، نتوقع من هيئة التدريس أن تقدم بيئة آمنة عاطفيا على أساس الإحترام المتبادل والثقة |
Tento criar um ambiente positivo para toda gente da comunidade e um lugar para nos juntarmos e sermos saudáveis de corpo e espírito. | Open Subtitles | أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح |
e preciso de um ambiente esterilizado e isso só no bloco operatório. | Open Subtitles | وأنا بحاجة إلى بيئة معقمة، وكل ذلك موجود في غرفة العمليات. |
Este três elementos distintos, em conjunto, compõem um ambiente de luz que nos ajuda a sentirmo-nos melhor. | TED | هذه العناصر الثلاثة المتميزة ، تشكل معا بيئة الإضاءة التي تساعدنا على الشعور بصورة أفضل وراحة أكبر |
O nosso intestino é um ambiente maravilhosamente hospitaleiro | TED | أمعاءنا هي بيئة مستضيفة رائعة لهذه البكتيريا. |
(Risos) Mas, tirando isso, nós somos um ambiente maravilhoso para essas bactérias, tal como elas são essenciais para a nossa vida. | TED | لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك. |
Era um ambiente de "nada ou afogas-te" onde o envolvimento em atividades corruptas ou criminosas era inteiramente necessário se se quisesse sobreviver. | TED | و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة. |
Dá-nos um ambiente para arriscar, para confiar, em que falhar não é um crime grave. | TED | يعطينا بيئة للمخاطرة، للثقة، حيث الفشل ليس جريمة قاسية. |
Não podem comprar isto com pesos. Isto é literalmente um ambiente fechado, um espaço de venda fechado. | TED | هذه بيئة مغلقة كما تعنيه الكلمة، مزاد معلق. |
Tal como os ursos polares, estes animais dependem de um ambiente gelado. | TED | وكما دببة القطب فهذه الحيوانات تعتمد على البيئة الجليدية |
Quando os veteranos voltam da guerra, a forma de enquadrar o mundo mentalmente está calibrada para um ambiente imensamente mais perigoso. | TED | عندما يعود قدامى المحاربين من الحرب يتمُ تشكل طريقة تفكيرهم العقلية للعالم لبيئة أشد خطورة جدًا. |
É lucrativo ter um ambiente de trabalho inseguro. | TED | إنه مربح إذا كان لديك عمل غير آمن للبيئة |
Em segundo lugar: "Será que todos têm os fundamentos para uma vida melhor, "educação, informação, saúde e um ambiente sustentável?" | TED | ثانيا، هل يتمتع الجميع بعناصر البناء لحياة أفضل: التعليم والإعلام والصحة وبيئة مستدامة؟ |
É, pois, um ambiente muito perigoso, também com CO e muitos outros gases. | TED | لذا فهذه بيئةٌ خطيرةٌ جداً ، وأيضاً هناك غاز أول أكسيد الكربون ، وغازات أخرى كثيرة. |
E podemos adaptar-nos a um ambiente hostil. | Open Subtitles | وأنّ بإمكاننا التكيّف مع بيئةٍ عدائيّةٍ كهذه |