Por favor, não me analise. Pago a um médico para isso. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك |
Ainda bem, nunca se sabe quando é preciso um médico. | Open Subtitles | هذا جيد أنت لن تعرف أبدا متى ستحتاج لطبيب |
O que diria a um médico que nem tenta salvá-lo? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تقول لطبيب لم يحاول حتى إنقاذه؟ |
Sou um médico que exerce com tecnologia de ponta. | TED | وأنا أيضاً طبيب أمارس الطب باستخدام أحدث التكنولوجيا. |
E eu a pensar que o bónus de casar com um médico era o acesso aos analgésicos. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات |
Minha senhora, de certeza que não precisa de um médico? | Open Subtitles | سيدتي ، هل أنتِ متأكدة بعدم احتياجِك للطبيب ؟ |
um médico pode ser sério, mas rir ainda é um grande remédio. | TED | قد يبدو الطبيب جديا. لكن الضحك ما يزال دواء ا عظيما. |
Mal consegue respirar. - Precisa de um médico a sério. | Open Subtitles | لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة، وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ. |
Precisavam de um médico com urgência, na tenda dos animais. | TED | لقد احتاجوا لطبيب على وجه السرعة في خيمة الحيوانات الحية |
A filha da Anna ficou muito doente e a Maria chamou um médico que vivia perto da aldeia. | Open Subtitles | وذات مساء،مرضت ابنة آنــا الصغيرة وأرسلت ماري لطبيب العائلة الذي يعيش بالقرب من المدينة |
Como vou entrar no quadro tentando vender a um médico? | Open Subtitles | وكيف يظهر أسمى على اللوحة وانا مكلف بالبيع لطبيب ؟ |
Como é que um médico se pode revelar? | Open Subtitles | كيف يمكن لطبيب ان يحرض الناس على التمرد ؟ |
Cada imigrante e pessoa natural deste país que deu sangue a um médico do governo. | Open Subtitles | كل مهاجر, كل شخص محلي.. الذي أعطى دماً أو عينات جلدية لطبيب حكومي. |
Disseram-me que um médico aqui, poderia recuperar sua visão. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أحدهم أن هناك طبيب يستطيع شفائه |
Queriam que me casasse com um médico ou algo assim. | Open Subtitles | أرداوا مني الزواج بطبيب أو شيئا من هذا القبيل |
Trazemos uma idosa doente. Temos de a levar a um médico. Não nos demorem. | Open Subtitles | لدينا سيدة مُسِنة مريضة ، ينبغى أن نأخذها للطبيب لا يمكننا الانتظار ، لا يمكنك إجبارنا على الانتظار |
Você acha que deveriamos levá-la a um médico ou algo assim? | Open Subtitles | أتظن بأن علينا أخذها إلى الطبيب أو شيء من هذا؟ |
Tiveram que chamar um médico, para o descolar. | Open Subtitles | كان عليهم الاتصال بالطبيب هل تضايق الرجل ؟ |
Vai correr tudo bem, temos um médico a caminho. | Open Subtitles | سيكون الأمر على ما يرام, هنالك طبيبٌ قادم. |
Parece-me a mim que podes ser um médico, um paramédico ou assim. | Open Subtitles | ، يبدو لي أنك قد تكون طبيب . أو مسعف أو شيء ما |
Olhe, não queria ser rude, mas ao menos que seja um médico ou membro da família, terá que nos deixar em paz. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تتركينا لوحدنا ما لم تكوني طبيبة أو فرداً من العائلة |
Já estou a cargo da responsabilidade de um médico viciado. | Open Subtitles | يكفيني أن أحمل مسؤوليّةَ طبيبٍ مدمن واحد |
Vou ver um médico ou o quê? | Open Subtitles | هل تسمعني ؟ هل سأرى طبيباَ ملعوناَ أم ماذا ؟ |
Mandares calar um médico assistente no seu próprio B.O. não é ajudar. | Open Subtitles | بأن تقولي "اخرس" لطبيبٍ مقيمٍ في غرفة عمليّاته؟ هذه ليست مساعدة |
Vamos precisar de um médico! Ele não está a respirar. | Open Subtitles | سوف نحتاج مُسعف |
Maldito, preciso de uma unidade médica. Polícia é baleado. Repito, preciso de um médico urgentemente. | Open Subtitles | أريد مسعفاً ضابط أُصيب أكرر أريد مسعفاً بسرعه |
No trabalho em conjunto com a nossa equipa, como para-profissionais, os trabalhadores de saúde podem garantir que muito do que um médico de família faria chega aos locais onde muitos médicos de família nunca iriam. | TED | بالعمل كجزء من الفريق، والعمل كمهنيين موازيين، فإنه يمكن لعمال الصحة أن يساعدوا على ضمان أن يصل الكثير مما يقوم به طبيب أسرتك إلى الأماكن التي لا يذهب معظم أطباء الأسرة إليها. |