Desenho com um simples lápis. E a princípio, a doença de Parkinson era mesmo perturbadora, porque não conseguia que o lápis ficasse quieto. | TED | أرسم بقلم رصاص بسيط. في بداية ، الشلل الرعاشي كان محزنا جدا، أنني لم أتمكن من الحفاظ على قلم رصاص ثابتا. |
Talvez um simples "obrigada" pela tiara que vos mandei? | Open Subtitles | ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟ |
Antes de descobrir as maravilhas da ciência, eu era um simples agricultor, num país de agricultores pobres. | TED | قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء. |
Às vezes, gostaria de ser um simples pároco do interior em contato com a verdadeira miséria humana. | Open Subtitles | أرغب بأن أكون كاهناً بسيطاً في الريف. قريباً من أوجاع البسطاء المؤلمة |
Eu não sei cozinhar. (Risos) Este é um dos meus robôs, é um simples robô que anda mas não é nada inteligente. | TED | هذا أحد الروبوتات لدي و هو يقوم بالمشي البسيط فقط ولكنه لا يتمتع بأي شكل من الذكاء قط. |
É um simples desenho a pena e tinta, certo? | TED | انها رسمة بسيطة باستخدام القلم والحبر، أليس كذلك؟ |
É espantoso como um simples cozimento pode fazer maravilhas. | Open Subtitles | من المدهش أن عملية أستخلاص بسيطه تفعل العجائب |
O que pode um simples carpinteiro fazer por ti? | Open Subtitles | ما الذي يمكن لنجّارٍ بسيط أنْ يقدّمه لكِ؟ |
Gamas inteiras destas tecnologias estão a ser preparadas. Por isso, em vez de usar estes aparelhos desengonçados, podemos colocar um simples adesivo. | TED | ويجري وضع سلسلة كاملة من هذه التقنيات معا. إذن، فبدل وضع كل هذه الأجهزة غير المتناسقة ، يمكننا إضافة تعديل بسيط. |
Temos um simples autocarro, que toda a gente conhece. | TED | إذن ستحصل على باص ، هو باص بسيط يعرفه الجميع |
Também quero convidar-vos para experimentarem um simples exercício retirado do início deste currículo. | TED | وأريد أن أدعوكم بالخصوص أن تحاولوا القيام بتمرين بسيط مستوحى من الأطر الأولية لهذا المنهج. |
Então, vamos tomar um simples exemplo. Esta é a grande pirâmide de Gizé. | Open Subtitles | , أنا أعترف أن هذا مفهوم يصعب إدراكه لذلك دعونا نأخذ مثالاً بسيطاً |
Desejo ser novamente um simples padre e abrir-lhe a minha alma. | Open Subtitles | ... سأكون قساً بسيطاً مرة أخرة و أحرر روحي لك |
Preciso que enviem um simples contacto numa frequência. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل ترحيباً بسيطاً على هذا التردد |
- Nada mau para um simples Simon. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست سيئة بالنسبة للسايمون البسيط |
Era um simples médico do interior... que tinha uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | حقيقة كان الطبيب البسيط الذى خاض فى تجارة التحف الأثرية لا شىء أكثر من هذا |
Oh santa, católica e real Majestade, feito por Deus, divindade na terra, um simples, pobre, honesto velho implora, prostado perante você, em humilde silêncio. | Open Subtitles | الكاثوليكين, والقديسيين و جلالة الملك الذي أدلى بألوهية الربّ على الأرض البسيط والفقير والرجل العجوز الصادق |
Logo, a não ser que mate todos os Navajo que vivem em quatro estados, essas informações tornar-se-ão disponíveis com um simples telefonema. | Open Subtitles | إلا إذا كنت حتى قتل كل نافاجو يعيشون في أربع ولايات ، هذه المعلومات غير متوفرة مع مكالمة هاتفية بسيطة. |
Clark, um simples "Olá, Chloe" seria simpático. - Eu sei. | Open Subtitles | كلارك جملة بسيطة مثل مرحبا كلوي قد تفعل الكثير |
um simples dispositivo que garante longas e abençoadas noites. | Open Subtitles | أداة بسيطة التي تضمن ليالي النعيم الغير منقوصة |
A Divisão, o Serviço Secreto, nós. Não foi um simples crime. | Open Subtitles | القسم ، جهاز الامن ، نحن بسبب ان هذه لم تكن جريمه بسيطه |