ويكيبيديا

    "uma aliança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحالف
        
    • تحالفاً
        
    • خاتم زواج
        
    • تحالفا
        
    • التحالف
        
    • تحالفًا
        
    • تحالفٍ
        
    • خاتم الزواج
        
    • للتحالف
        
    • تحالفات
        
    • حلفا
        
    • اليانس
        
    • كتحالف
        
    • زواجا
        
    • لتحالف
        
    O tratado descreve o plano de Richelieu, formando uma aliança com Buckingham. Open Subtitles تحدد الخطوط العريضة في المعاهدة لخطة ريشيليو بعقد تحالف مع باكنغهام
    Havia uma vez uma aliança de quatro grandes raças na galáxia. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Podemos juntar-nos, formar talvez uma aliança, eliminar a nossa competição. Open Subtitles ممكن أن نكون معا ونكون تحالف ونتخلص من منافسينا
    Saibam todos que fiz uma aliança com o Faraó. Open Subtitles لتعلموا جميعكم أننى قد عقدت تحالفاً مع فرعون
    Encontrei essas fotos e nelas... ela está usando uma aliança. Open Subtitles وجدت هذه الصور ، وفيها إنها تلبس خاتم زواج
    Eu descobri uma aliança entre um governador municipal e gangues de rua. Open Subtitles إكتشفت تحالفا بين عضو مجلس بلدي وعصابات الشوارع
    Disseram-me que você quer negociar uma aliança entre nossos povos. Open Subtitles أخبرت بأني أرغب بالتفاوض معك حول التحالف بين شعبينا
    Estes caçadores tornaram-se parte de uma aliança nova e improvável. Open Subtitles أصبح هؤلاء الصيادين جزء من تحالف جديد و مستبعد.
    Esta é a única forma de conseguirmos uma aliança. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد أننا نحصل على تحالف.
    E construía uma aliança de trabalho com a pessoa através desse diálogo. TED و سيكون بناء تحالف عمل معكم عن طريق ذلك الحوار
    O que é mais forte do que uma aliança matrimonial? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أقوى من تحالف الزوجية؟
    Temos que fazer uma aliança, que mostre a todo o mundo a importância que Roma dá a sua fronteira do Leste. Open Subtitles يجب علينا أن نعمل تحالف سوف يظهر للعالم كله القيمة التى تحتلها روما على الحدود الشرقية لها
    A posição social das nossas famílias é tão diferente que uma aliança entre nós é altamente condenável. Open Subtitles الصلات فى عائلتك وعائلتى, تجعل أى تحالف بين الأسرتين مدعاة للشجب والسخرية
    Que a kistória marque esta ocasiäo como o primeiro passo para forjar uma aliança entre os nossos dois países. Open Subtitles التاريخ سيسجل هذه المناسبة كخطوة أولى نحو صياغة تحالف بين كلا بلدينا
    Quando um golfinho macho abandona a sua mãe, junta-se normalmente com outro macho e formam uma aliança que pode durar décadas. TED فعندما يترك الدولفين والدته فهو عادة ينضم الى ذكر آخر ليشكل تحالفاً معه .. قد يستمر لعقود
    Só ligeiramente corrigidas. Quero que seja uma aliança adequada. Quero que ambos sejam felizes. Open Subtitles أريده أن يكون تحالفاً مناسباً أريد السعادة لكليكما
    Se você vai se casar, precisa de uma aliança. Open Subtitles إذا كنتَ ستتزوّج, فأنت فى حاجة إلى خاتم زواج.
    Isto não é uma aliança de casamento, por acaso? Open Subtitles هذا لم يكن خاتم زواج, على ما أعتقد, أليس كذلك؟
    Mas o vosso Senhor e o rei francês formaram uma aliança contra mim. Open Subtitles ولكن رئيسك والملك الفرنسي قاموا بتشكيل تحالفا ضد لي
    A sala fica silenciosa até que ele faz um brinde a Ivan Sirko, o novo "hetman" que favorece uma aliança com Moscovo contra os turcos. TED ضرب الصمت الغرفة، إلى أن يرفع نخبه إلى ايفان سيكرو، القائد الجديد الذي يفضّل التحالف مع موسكو ضد الأتراك.
    Ofereceste uma aliança que ia beneficiar a minha filha. Open Subtitles عرضتِ تحالفًا يفيد ابنتي والآن تودّي الوصال بها
    Os suíços e os franceses fizeram um súbito acordo de paz nas montanhas, e falsificaram uma aliança clandestina com a Espanha, deixando-nos sem amigos na Europa, a menos que façamos um acordo imediato de paz com a Hungria? Open Subtitles هل تصالحت سويسرا وفرنسا فجأةً على الممر الجبلي، ثم قاموا بعقد تحالفٍ سريٍ مع اسبانيا تاركيننا بدون أي حلفاء
    Nasci lá, no primeiro andar, enquanto a minha mãe procurava uma aliança. Open Subtitles أنا ولدتَ هناك، في الطابقِ الأولِ، بينما كَانتْ أمّي تبَحْث عن خاتم الزواج.
    Mas não vejo motivo para uma aliança com velhos inimigos. Open Subtitles لكنني لاأرى سبب للتحالف مع اعدائنا القدام
    Você acha mesmo que a frota vai ficar quieta, durante um julgamento longo e com motivações políticas, enquanto você faz uma aliança com os Cylons? Open Subtitles أتعتقد حقاً ان الأسطول سيمكُث هادئاً, لمحاكمة طويلة دافعها سياسي بينما تعقُد تحالفات مع السيلونز ؟
    Em vez de tornar o americano mais forte, criou uma aliança contra ele. Open Subtitles عوض جعل الأمريكي أكثر قوة قد خلق حلفا ضدّه
    uma aliança. Open Subtitles اليانس.
    O que começou como uma aliança de conveniência tornou-se numa amizade que aumentou ao longo do tempo. Open Subtitles مابدأَ كتحالف مصالح اصبح صداقة تعمقت بمرور الوقت.
    Receio bem que uma aliança matrimonial com um governante Protestante já não se adeque às vossas necessidades. Open Subtitles اخشى ان زواجا تحالفيا من حاكم بروتستاني لم يعد يفي بالغرض
    Fui autorizada a negociar uma aliança estratégica com Defiance. Open Subtitles انا ُمُفَوّضه للتفاوض لتحالف استراتيجي مع ديفاينس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد