ويكيبيديا

    "uma cópia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسخه
        
    • نسخة من
        
    • نسخةً
        
    • بنسخة
        
    • نسخة منه
        
    • نُسخة
        
    • لنسخة
        
    • نسخة منها
        
    • نسخة واحدة
        
    • لي نسخة
        
    • النسخ
        
    • لك نسخة
        
    • ونسخة
        
    • نسخةٌ
        
    • بعمل نسخة
        
    Na verdade, tinha uma cópia do DVD escondida na gaveta das meias. Open Subtitles في الواقع, معه نسخه من الديفيدي حالياً مخبئه في درج جواربه
    E toma isto, é uma cópia do concurso do ano passado. Open Subtitles و خذي هذا, انها نسخه من مسابقة التهجئة للسنة الماضية
    Esta é uma segunda experiência: Se pudermos fazer uma cópia do nosso corpo, talvez queiramos fazer uma da nossa mente. TED هاك تجربة ثانية: لو كان بإمكانك أن تصنع نسخة من جسدك، ربما تود أيضا أن تصنع واحدة لعقلك.
    Tenho uma cópia do desenho dos lugares para ti. Open Subtitles يجب أن أعطيكِ نسخةً من مخطط مقاعد المدعوين
    Respondia a cada carta pessoalmente, mantendo uma cópia para registo próprio. Open Subtitles لقد رد على جميع المراسلات بنفسه و إحتفظ بنسخة لسجلاته
    uma cópia pode ter passado pelas mãos das agentes femininas quando chegaste. Open Subtitles نسخة منه ربما ذهبت حول العناصر النسائية عندما ظهروا للمرة الأولى.
    Os softwares dos aviões... Usam uma cópia duplicada, para contactar a torre. Open Subtitles البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج.
    Será que a polícia já leu uma cópia? Open Subtitles إننى أتعجب إن كان البوليس قد قرأ نسخه من هذا
    E pode ter sido esperta bastante para escrever tudo e ter tirado uma cópia. Open Subtitles لربما كانت ذكية لتدون تلك الأشياء ربما قامت بعمل نسخه عنها
    Ela tem uma cópia. Gravamo-la e podemos levá-la. Open Subtitles عندها قرص مرن إذن نستطيع نسخه و أخذه معنا
    O testemunho está na embaixada. Eu envio-lhe uma cópia daqui a uns dias. Open Subtitles الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين
    Fez uma cópia da disquete antes de ficar estragada no México? Open Subtitles هل عملت نسخة من القرص قبل أن يتلف في المكسيك؟
    E aquele realizador ordinário não lhe dá uma cópia do filme. Open Subtitles ولرؤية المخرج النذل الذي أبى أن يريه نسخة من الفيلم
    Comandante, mande-nos uma cópia do último pedido de socorro. Open Subtitles أرسِل لنا نسخةً لنداء الإستغاثة الأخير، أيها القائد.
    Guardou uma cópia da ordem de transferência para si? Open Subtitles هل احتفطت بنسخة من طلب النقل لسجلاتك الخاصة؟
    Gravar ou possuir uma cópia desta emissão - será ilegal à meia-noite. Open Subtitles اى تسجيل لهذا المحتوى أوحيازة نسخة منه سيكون جنائي ويعرضكم للمحاكمه
    Meritíssima, tenho aqui uma cópia da guia da internação. Open Subtitles جلالتِك, لدى بين يديَ... نُسخة من تقرير القبول.
    Max, nós precisamos de uma cópia idêntica e outra com uma pequena falha. Open Subtitles ماكس، نحتاج لنسخة مماثلة تماماً وبعد ذلك نسخة أخرى مع عيب صغير.
    Temos uma cópia que é ótima para investigação. Retirámos as informações identificativas TED لدينا نسخة منها ولا بأس بذلك للقيام بالبحوث، أزلنا المعلومات الشخصية.
    Foi um projeto que pretendia ler uma cópia do genoma humano. TED كان ذلك مشروعاً يهدف لقراءة نسخة واحدة من الجينوم البشري.
    O funcionário do FBI que o recebeu facultou-me uma cópia. Open Subtitles وليام والتر , الكاتب الليلى فى مكتب التحقيقات الفدرالي قدم لي نسخة
    Se o Andy aprovar este relatório, envia uma cópia para todas as sedes. Open Subtitles هذا هو تقرير المناقشات، اذا ما وافقت علية اندى ارسل النسخ للطبع.
    Até lhe mando uma cópia em disquete, que tal? Open Subtitles أهل أرسل لك نسخة أيضاً في القرصِ، حسناً؟
    E quero tanto uma cópia impressa como em disco. Obrigada. Open Subtitles وأنا أريد كلاهما مطبعوين ورقياً ونسخة علي القرص , شكرا لكم
    É uma cópia das notas que tirei enquanto testemunhava a transacção. Open Subtitles نعم , إنها نسخةٌ من ملاحظاتي التي كتبتها و أنا أشاهد الصفقه
    Cada vez que o lerem ou disserem, estão a fazer uma cópia no vosso cérebro. TED كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد