É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. | TED | إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد. |
uma cena extraordinária, equipas de demolição estão por todo o lado. | Open Subtitles | هناك مشهد مذهل هنا، هناك فريق تدمير يتدفقون فى المنطقة |
Eu escrevi-te uma nota para evitar uma cena como esta. | Open Subtitles | أنا كتبت لك ملاحظة لتجنب مشهد من هذا القبيل. |
Aqui, temos... uma pegada de uma cena de crime. | Open Subtitles | من هنا، لدينا.. بصمة حذا من مسرح الجريمة |
A uma cena de crime. Houve um homicídio. Próxima? | Open Subtitles | الى مسرح الجريمة فهنالك جريمة السؤال التالي ؟ |
Sabes uma coisa, criar uma cena agora ia ser uma coisa má. | Open Subtitles | حقير؟ أتعرف من الذي إفتعل مشهداً الآن قد يكون فألاً سيئاً |
Que se excita em preparar uma cena e participar nela. | Open Subtitles | يعني أنه يقوم بوضع مشهد ثم يقحم نفسه فيه |
A banda dele vai tocar. Não aguento uma cena neste momento. | Open Subtitles | فرقته تعزف ،أنا فقط لا يمكنني تحمل حدوث مشهد الآن |
Está bem, sim, há uma cena de amor calorosa, discretamente relatada entre um elfo preto e um centauro. | Open Subtitles | حسناً، هناك واحد مصنوع بذوقٍ خاص للغاية مشهد حب مقدم بعناية بين قزم داكن البشرة وقنطور |
Então... a Katherine e eu não temos uma cena no chuveiro? | Open Subtitles | اذا انا وكاثرين لن نحصل على مشهد الاستحمام سوياً ؟ |
Como expliquei, a rua estava fechada, como uma cena de uma peça. | Open Subtitles | كما أوضحت، لقد تم إغلاق الشارع كله. مثل مشهد من مسرحية. |
Faz uma cena, e o FBI estará aqui em minutos. | Open Subtitles | قم بعمل مشهد والفيدراليون سيكونون هنا في أي دقيقة |
Fizeste uma cena sobre dor e perda, e foi verdadeira. | Open Subtitles | أنت عملت مشهد حول الألم والخسارة و كان حقيقي |
Temos aqui uma cena de crime. Ele fugiu, deixa-o. | Open Subtitles | لدينا مسرح جريمة هنا، وقد ولّى هارباً فاتركه |
Pareço uma cena do crime. Mas tenho que remexer. | Open Subtitles | إنها الفترة من الشهر يبدو مثل مسرح جريمة |
É como uma pegada a comprometer uma cena de crime. | Open Subtitles | مثل آثار أقدام تم التلاعب بها في مسرح الجريمة |
O importante é não fazer uma cena na cafetaria. | Open Subtitles | واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً في الكافتيريا |
Tu estás a fazer uma cena. Vou-te fazer uma pergunta. Porque te juntaste aos MIB? | Open Subtitles | .أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟ |
E foi assim que eu e a Molly acabámos sozinhos no sofá vendo uma cena incrivelmente romântica do "Sixteen Candles". | Open Subtitles | وهكذا انتهي بي الحال انا و مولي بمفردنا علي الاريكه, نشاهد المشهد الرمانسي الرائع من الفيام سكستين كاندلز |
E vai, ou faço uma cena aqui e agora. | Open Subtitles | وستساعدني وإلا سأتسبب لك في فضيحة هنا والأن |
Aqui está uma cena que mostra o balão e a carga em fila. | TED | هنا مقطع يعرض البالون وحمولة في النهاية. |
uma cena de taverna! Poderia trocá-la consigo. | Open Subtitles | منظر في حانة يمكن أن يعطي بعض التغيير لك |
Esta era a única forma de nos encontrarmos sem causar uma cena. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا اللقاء بها دون إحداث ضجة |
Devia ter sacado, quando ele disse que não sabia o que era uma cena de gozo. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف عندما لم يكن يعلم ماهي لقطة البدايه |
Então, vim aqui com uma cena interativa que vamos jogar juntos. | TED | لذلك، جئت بمشهد تفاعلي سنلعب دوره سويًا، |
É ela quem está a causar uma cena, e uma fornada de queques secos, pelos vistos. | Open Subtitles | انها هى من تصنع مشهدا و مجموعة من الكعك الجاف من منظرها |
Normalmente, quando imaginamos uma cena focamo-nos no "frame" e na composição. | TED | عادة عندما نتخيل مشهدًا ما، ننظر للإطار والتكوين، |
Parecia uma cena apocalíptica ou uma dessas cenas dos filmes de Hollywood que mostram que está tudo a desfazer-se e o mundo está a acabar. | TED | كان ذلك كمشهد من يوم القيامة، أو ربما مثل إحدى مشاهد أفلام هوليوود التي تظهر بأن كل شيء يتحطم وأن العالم انتهى. |
É uma cena de guerreiro. Ir para a Batalha. | Open Subtitles | ، إنه أمر خاص بالمحاربين المتجهين للمعارك |