ويكيبيديا

    "uma morte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • موتاً
        
    • حالة وفاة
        
    • موتة
        
    • حالة موت
        
    • موتا
        
    • موتٌ
        
    • بميتة
        
    • قتل واحد
        
    • هو الموت
        
    • مات موته
        
    • موت غير
        
    • ميتة رحيمة
        
    Na verdade, eu diria que seria uma morte agradável. Open Subtitles في الواقع أعتقد سيكون موتاً أكثر من ممتع
    Mas veio o apagão e este homem enfrentou uma morte certa. Open Subtitles لكن جاء فقدان الوعي و واجه هذا الرجل موتاً محتماً
    Processo por assédio sexual, uma morte em serviço questionável, sem mencionar a promoção de um incendiário em série dentro da sua unidade. Open Subtitles من دعوى قضائية لتحرش جنسي حالة وفاة أثناء العمل مشكوك بأمرها علاوة على إحتضان مشعل حرائق متتالية من فئة الضباط
    Elas foram apresentadas para mostrar... que o falecido teve uma morte violenta. Open Subtitles لقد قدمت الصور لتوضح كيف ان المتوفي إ مات موتة عنيفة.
    Isto a mim parece-me morte por inibição. - uma morte fisiológica instantânea. Open Subtitles هذا يبدو لي حالة موت من الكبح موت فيزيائي فوري
    O que teriam feito para merecer uma morte como aquela? Open Subtitles ولكن ما الخطأ الذى أرتكبوه ليستحقوا موتا بهذا الشكل؟
    Já tivemos uma morte sem sentido. Open Subtitles يكفينا موتٌ واحدٌ بغيرِ فائدة
    A terceira temporada começa com uma morte logo no primeiro episódio. Open Subtitles الموسم الثالث يبدأ بميتة أثناء المصارعة.
    Um tiro. uma morte. Deixem-me ser o inimigo sem cara. Open Subtitles طلقة واحدة، قتل واحد دعني أكن العدوّ المختبيء
    Milhares de pessoas morreram assim, mas lembramo-nos de um homem, lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, Open Subtitles آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط.
    Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? Open Subtitles كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة
    Não, ele assinou o DNR porque não queria ter uma morte lenta e dolorosa devido ao EAL. Open Subtitles لا، وقع الوثيقة لأنه لم يود موتاً بطيئاً مؤلماً لتصلب الأطراف
    Os nossos estudiosos, por exemplo, afirmam que teve uma morte horrível por envenenamento. Não! Open Subtitles باحثونا سجلوا أنك واجهتَ موتاً مريعاً بالسم
    Foram baixados aos poucos de forma a que tivessem uma morte lenta. Open Subtitles كانوا يهبطون بالتدريج لذلك سوف يموتون موتاً بطيئاً
    Assim, se há uma morte súbita na família, deve-se pô-la num grupo de risco. TED إذاً لو كانت الأسرة تعاني من حالة وفاة مهد واحدة، فأنت تضعهم في مجموعة معرضة لخطر عالي.
    - A minha manda-me às compras. Desta vez, é diferente. Houve uma morte na família. Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرة حالة وفاة في العائلة
    Tenho a certeza absoluta que o fantasma teve uma morte violenta. Havia sangue e cabelo agarrado ao vidro. Open Subtitles أنا واثقة تماما ً أن الشبح مات موتة عنيفة كان هناك دم وشعر عالق في الزجاج
    Espero que o porco tenha uma morte lenta e dolorosa! Open Subtitles أتمنى لهذا الخنزير القذر أن يموت موتة بطيئة مؤلمة
    Sim, porque uma morte de câncer no município de Driscoll, deveria ser um muito fácil. Open Subtitles نعم، لأنه كانَ هناك حالة موت بالسرطانِ في مقاطعة دريسكول قد يكون ذلك بداية خيط
    Significa uma morte rápida, mãe. Open Subtitles معنى هذا امى العزيزة هو الموت السريع.
    Claro, Lester, o personagem principal, morre no fim... mas ao menos já é velho e tem uma morte natural e digna. Open Subtitles بالتأكيد أن ليستر الشخصية الرئيسة في القصة كان متشائماً في النهاية, ولكنه على الأقل كبير في السن و مات موته محترمة ووقوره.
    Trouxeste-me aqui sob o pretexto de investigar uma morte inexplicável. Open Subtitles لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر.
    São animais nobres, devemos matá-los para bem da manada mas ganharam o nosso respeito e merecem uma morte rápida. Open Subtitles إنها بَهائِم نبيلة يجب علينا أن نخرجها من القطيع نهائياً لكن رغم ذلك تبقى كائنات كسبت احترامنا و تستحق ميتة رحيمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد