Quioto: o início da luta para criar uma organização baseada em tratados. | TED | إتفاقية كيوتو: بدايات الكفاح من أجل خلق منظمة معتمدة على المعاهدات. |
Ou estas escolas, transformadas pela Publicolor, uma organização não lucrativa. | TED | أو هذه المدارس، التي حولتها منظمة بابليكلر غير الربحية. |
Esta organização é uma organização fantástica, dedicada e concebida a proporcionar cuidados de urgência em zonas de guerra. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
Wells foi uma peça fundamental na batalha pela inclusão do voto, iniciando uma organização sufragista de mulheres negras em Chicago. | TED | كانت ويلز طرفًا فعالًا في الكفاح من أجل شمولية التصويت وبدء منظمة حق اقتراع النساء السود في شيكاغو. |
uma organização com ligações aos mais altos níveis do governo. | Open Subtitles | مؤسسة بحثية غامضة لها صلة بأعلى المستويات في الحكومة |
Lidero uma organização mundial para soluções criativas empenhadas socialmente | TED | أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية |
Suspeito há muito tempo de ser o cabeça... de uma organização criminosa. | Open Subtitles | .. يرتاب أنه لفترة طويله كان أحد قادة منظمة إجرامية .. |
Estamos a falar de uma organização tão poderosa quanto a CIA. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها |
Por isso, sempre que vejo uma organização marginal... disposta a gastar tanto dinheiro numa tecnologia misteriosa, presumo sempre que se trata do "Anti-Deus". | Open Subtitles | لذلك عندما أرى منظمة ما تريد أن تنفق هذا الحجم من المال على تقنية غامضة أفترض دائماً إنها التي ضد الله |
Sou um agente do governo, envenenado, a trabalhar para uma organização ultra-secreta, e esta mala faz parte da minha missão. | Open Subtitles | أنا عميل للحكومة تم تسميمى و أعمل لحساب منظمة حكومية سرية للغاية و هذه الحقيبة جزء من مهمتي |
E procuro uma organização ilegal para que me construam e programem uma mulher perfeita para um caso? | Open Subtitles | وسوف أذهب إلى منظمة غير مشروعة واجعلهم أن يبرمجونى لماذا لكى أكون المواعد المثالى ؟ |
As pessoas não deviam ser obrigadas a fazer parte de uma organização. | Open Subtitles | لايجب أن نفرض على الناس أن يكونو جزئًا من أي منظمة. |
Criámos uma organização, disse-te que há uma nova doença. | Open Subtitles | أنشأنا منظمة, وقد أخبرتُك أن هناك مرضاً جديداً. |
É certo que as vítimas pertenciam a uma organização terrorista... | Open Subtitles | وتم التأكيد أن الضحايا كانوا جزءاً من منظمة إرهابية |
Porque uma organização sombra a operar feliz e poderosa secretamente durante décadas dentro do FBI, CIA, NSA. | Open Subtitles | لأن ظل منظمة استخباراتية تعمل بسعادة وقوة في السر لعقود داخل الاستخبارات والمباحث والامن القومي |
Fazem parte de uma organização chamada a Liga Económica. | Open Subtitles | إنهم جزء من منظمة تسمى : الاتحاد الاقتصادي |
- Sra. Smith, faz parte de uma organização comunitária ou beneficente? | Open Subtitles | آنسة سميث ،هل أنتِ مشتركة بأي منظمة خيرية أو مجتمعية؟ |
Há meses que a nossa brigada segue uma organização criminal misteriosa. | Open Subtitles | كانت قواتنا الأمنية تتتبع منظمة إجرامية غامضة منذ شهور. |
Esta solução vem da minha colaboração com uma organização tribal de saúde, a Norton Sound Health Corporation. | TED | هذا الحل هو نتاج لشراكتي مع منظمة صحة قبلية تدعى مؤسسة نورتون ساوند للصحة. |
uma organização prestigiada. Responsável por inúmeras guerras, muitas pragas, assassinatos. | Open Subtitles | منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن حروب لا يحصيها العدّ |
Provavelmente, estão a pensar como é que uma organização de direitos da mulher foi capaz de fazer isto em comunidades que se tinham já oposto à nossa simples existência. | TED | وعلى الأرجح أنكم تتساءلون كيف يمكن لمنظمة حقوق المرأة القيام بذلك في مجتعات عارضت في السابق مجرد وجودنا. |
Faço parte de uma organização secreta que garante que isso aconteça | Open Subtitles | أنا عضوا فى وكالة سرية تحرص على أن يحدث هذا |
uma organização ultras secreta dedicada a combater o crime à escala global. | Open Subtitles | نحن مُنظمة بالغة السُرية مُكرسة عملها .لمُكافحة الجريمة على النطاق العالمي |
A mãe gere uma organização beneficente. | Open Subtitles | والدها سيناتور ووالدتها تدير جمعية خيرية |
Então, resumindo, uma receita para uma organização de enxame é usar estes métodos de motivações para uma grande vantagem competitiva. | TED | لذا، كخلاصة -- هذه هي الوصفة للمنظمات العاملة بنظام السرب باستعمال طرق التحفيز هذه لتحقيق أفضلية تنافسية كبيرة. |
quando os recursos apreenderam de cada grupo julgado, uma organização terrorista era convertida nas suas contas privadas. | Open Subtitles | في حين تم الاستيلاء على أصول كل مجموعة بدت كمنظمة إرهابية وحولت إلى حساباتهم الخاصة. |
Como nos podemos preparar para combater uma organização como AD1 se todas estão a combater umas com as outras? | Open Subtitles | أنّى يُفترض بنا أن نتوقّع أن نُحارب مُنظّمة مِثل "أي دي ون". إذا كان كل ما نفعله هو محاربة بعضنا البعض؟ |