| Mas uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, conseguiram tornar-se a vanguarda do movimento pelos direitos civis. | TED | ولكن شخصًا واحدًا مع شخص آخر، مع آخر، مع ملايين آخرين، تمكنوا من أن يصبحوا بمثابة حرس المقدمة لحركة الحقوق المدنية. |
| Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar um raio de luz mesmo nos olhos, não o verão. | TED | عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه. |
| Podemos visualizar isso pensando em termos de uma pessoa realmente excecional. | TED | يمكنك تصور ذلك من خلال التفكير في شخص استثنائي جدًا. |
| Mas uma pessoa criativa gosta de aprender com os erros. | TED | الشخص المبدع ، يحب فعلا ان يتعلم من الاخطاء. |
| É raro uma pessoa não ter visto alguma pornografia na juventude. | TED | إنّه شخص نادر من لم يشاهد بعض الإباحية في شبابه. |
| Imaginem se fosse uma pessoa inteira, a emitir um sinal forte. | TED | لذلك تخيلوا الأمر عندما شخص بأكمله تنبعث منه إشارة أكبر. |
| Não há mesmo muitos indícios de que haja uma pessoa a bordo. | TED | لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه. |
| Sempre senti que é impossível relacionar-me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa. | TED | لقد شعرت دائماً أنه من المستحيل التعامل بشكل صحيح مع مكان أو شخص بدون إستصحاب كل القصص عن ذلك المكان وذلك الشخص. |
| Tentava dizer a este cavalheiro que estava à espera de uma pessoa. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أخبر هذا السيد أنني كنت أنتظر شخص ما |
| Desculpe, senhor. Mas há uma pessoa que quer falar consigo. | Open Subtitles | آسف يا سيدي ولكن هناك شخص يريد التحدث معك |
| Temos é ali uma pessoa com defeito. Ele odeia estas latas. | Open Subtitles | لكن يوجد شخص مجنون هناك إنه يكـره هذه العلـب بشـدة |
| Mas, Comissário, não acha que uma pessoa mais convencional podia... | Open Subtitles | لكن، مفوض، لا تعتقد ذلك شخص ما أكثر تقليدية |
| Só existe uma pessoa que sabe onde está o Espantalho. | Open Subtitles | شخص واحد فقط التي يعرف أين يوجد خيال المآتة |
| Não temos nada que mate uma pessoa e depois a faça ressuscitar. | Open Subtitles | ليس لدينا شيء لقتل شخص ما . ثم إحياءه مرة ثانية |
| Quando todos estavam na sala de visitas, entrou uma pessoa na casa. | Open Subtitles | عندما كان الجميع مجتمعين في غرفة الطعام شخص آخر دخل للمنزل |
| Sabe, acho que toda a gente só tem uma pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص في الحياة هناك شخص واحد. |
| uma pessoa atrás do Japão, o que é que obtemos? | TED | وعند وضع رمز الشخص وراء اليابان، على ماذا نحصل؟ |
| A senhora é uma pessoa revoltada e expressa isso fisicamente. | Open Subtitles | أنتِ إنسانة يعتريكِ الغضب وأنتِ تعبرّين عن ذلك جسدياً |
| Porque conheci uma pessoa em County que pode conseguir movê-los por ti. | Open Subtitles | لأنني قابلت شخصاً ما في المقاطعة سيكون قادراً على نقلِها لك |
| O palhaço desta caixa de cereais é apenas uma pessoa! | Open Subtitles | المهرج على علبة حبوب الإفطار هذه هي مجرد امرأة |
| Como é que queres que eu relaxe se nem ao médico posso ir, como uma pessoa normal? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أسترخي و أنا لا أستطيع أن أذهب إلى الطبيب كشخص طبيعي ؟ |
| Vamos lá, uma pessoa pode enlouquecer aqui à espera. | Open Subtitles | هيا بنا، المرء قد يفقد عقله بالانتظار هنا |
| Há aqui alguém que espere que uma pessoa durma bem se for interrompida toda a noite? | TED | كيف لنا أن نتوقع ؟ .. هل يتوقع احد هنا ان ينام احدهم جيدا ؟ إذا كنت تتعرض للإزعاج و المقاطعه يوميا |
| Agora já sei o que oferecer a uma pessoa que tem tudo. | Open Subtitles | الآن أعرف ما الذي سأعطيه للشخص اللذي لدي لديه كل شئ |
| É uma pessoa infeliz. Precisa de uma coisa qualquer na vida dela. | Open Subtitles | اسمع، إنها انسانة تعيسة، أقصد أنها بحاجة إلى شئ في حياتها |
| Houve uma pessoa para a qual você doou muito pouco. | Open Subtitles | لكن كان هناك شخصٌ واحد كنتَ شحيحًا معه بحقّ. |
| No próximo modo, conseguimos fazer o Rezero seguir uma pessoa. | TED | في النسق الموالي، يمكننا أن نجعل ريزيرو يتبع شخصا. |
| Não sou a pessoa que devia ser porque você tirou-me uma pessoa. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي |
| Se eu tivesse uma família e educação normais, teria sido uma pessoa equilibrada. | Open Subtitles | لو حظيت بعائلة طبيعية وتربية طيّبة كنت حينها سأصبح إنساناً مستقيماً |