ويكيبيديا

    "uma vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرة واحدة
        
    • ذات مرّة
        
    • مجدداً
        
    • من قبل
        
    • مره واحده
        
    • ذات مره
        
    • ذات مرة
        
    • ذات يوم
        
    • ومرة
        
    • وبما
        
    • للمرة
        
    • لمرّة واحدة
        
    • مرةً واحدة
        
    • وقت واحد
        
    • مجددا
        
    Em toda a minha carreira, só ouvi isto uma vez. TED لقد سمِعت ذلك السؤال مرة واحدة فقط خلال عمَلي.
    Escreveste isso uma vez, escreveste-o cem vezes. Não é verdade? Open Subtitles مرة واحدة كافية كما لو قلتها مائة مرة صحيح؟
    se nos deixar simplesmente filmar uma vez a sua confissão. Open Subtitles لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Acho que eu marquei 28 golos num jogo uma vez. Open Subtitles أظنّني أحرزتُ 28 هدفاً في إحدى المباريات ذات مرّة
    Este pássaro só pode pousar uma vez em toda a vida. Open Subtitles هذا الطير لا يلمس الأرض إلا مرة واحدة في حياته
    Só fui uma vez a Tóquio. No casamento da tua irmã. Open Subtitles كنت في طوكيو فقط مرة واحدة من اجل زواج اختي
    Ver a minha família uma vez por ano não é suficiente. Open Subtitles رؤية عائلتي مرة واحدة في . السنة ليس كافي فقط
    Só porque me diverti uma vez, dizes que fiquei descontrolada? Open Subtitles تسمى قضاء وقت ممتع مرة واحدة خروج عن السيطرة؟
    Se se descaíssem uma vez e nos dessem 30 minutos. Open Subtitles لو تعثرّوا مرة واحدة فقط أعطونا 30 دقيقة لأنفسنا
    Quero dizer, foi só uma vez, e nem sequer gostei. Open Subtitles اعنى انها كانت مجرد مرة واحدة. ولم استمتع بها.
    Barclay, veja só mais uma vez antes de decidir... Porquê? Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Para a Samantha, a cirurgia era como ir à Barney's... uma vez lá dentro, mais valia comprar. Open Subtitles لسامانثا، كانت الجراحة مثل يجري في بارنيز. مرة واحدة أنت في الباب، قد متجر كذلك.
    Mas uma vez, quase fiz com que fosse sugado para o Inferno. Open Subtitles و لكنى كدت أن أتسبب فى إلتصاقنا بالجحيم مرة واحدة أيضاً
    Mas só tentamos uma vez e eu penso que errámos nos ingredientes. Open Subtitles نعم ولكننا جربناها مرة واحدة فقط وأعتقد بأن المكونات كانت خاطئة
    Mas acho que uma vez o ouvi no telhado. Open Subtitles لكنّ، أعتقد أنّني سمعته على السّقف ذات مرّة
    Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. Open Subtitles بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً
    Mas já aconteceu uma vez na história, logo nos inícios da ciência. TED وقد حدث هذا من قبل في التاريخ، بالعودة إلى فجر العلم.
    Só o vi uma vez, não deu para formar uma opinião. Open Subtitles لقد رايته مره واحده لا أستطيع ان اكون رأى عنه
    uma vez apostei essa quantia num cavalo que perdeu. Open Subtitles تعلم، ذات مره راهنت ب40,000 على حصان حلبالمركزالأخير،ثماشتريتالحصان.
    Era uma vez, havia uma mulher chamada Miss Margaret. TED ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت.
    -Joey trouxe-me uma vez, disse que... -...um dia o queria ver. Open Subtitles جوي أحضرني مرة ذات يوم قال إنه يريد أن يراك.
    Mais uma vez, se o valor fosse de 50%, isso significaria a total igualdade entre os sexos. TED ومرة أخرى لو كانت النسبة 50٪، لكان من شأنها أن تمثل مساواة كاملة بين الجنسين.
    uma vez que estamos juntos, ele é um espinho para ti. Open Subtitles وبما أننا شركاء الآن ، فإنه شوكة في جانبك أيضا
    Vou dizer mais uma vez. O senhor sabe que não há certezas. Open Subtitles سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات
    Só funcionará uma vez durante cerca de cinco minutos. Open Subtitles ستعمل لمرّة واحدة لمدة خمسة دقائق و حسب.
    Temos imenso. Não precisas de meter tudo de uma vez. Open Subtitles لدينا الكثير لايجب عليك أن تتعاطيها كلها مرةً واحدة
    Você coloca estas 10 amostras de uma vez na gaiola. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    Mais uma vez, presumes que ela tem hepatite C há dez anos. Open Subtitles مجددا, افترضت ان التهاب الكبد سي كان معها منذ 10 سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد