ويكيبيديا

    "vítimas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضحايا
        
    • ضحايا
        
    • ضحاياه
        
    • ضحية
        
    • الضحيتين
        
    • الضحية
        
    • للضحايا
        
    • ضحاياهم
        
    • بالضحايا
        
    • إصابات
        
    • ضحيّة
        
    • الضحيتان
        
    • كضحايا
        
    • خسائر
        
    • ضحيتان
        
    Nós, os beneficiários da globalização, exploramos estas vítimas com cada compra que fazemos e a injustiça parece estar embutida nos próprios produtos. TED نحن، المستفيدين من العولمة، يبدو ان استغلال هؤلاء الضحايا مع كل عملية شراء نقوم بها، والظلم مُتضمن في المنتجات نفسها.
    "Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater o terrorismo. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Trata-se de as vítimas sentirem que os crimes praticados contra elas foram registados e reconhecidos pela lei. TED بل أيضًا شعور الضحايا أن الجرائم التي ارتكبت ضدهن تم تسجيلها والتعرف عليها بحكم القانون.
    "Há pessoas inocentes e culpadas, "há vítimas, e há criminosos". TED هناك أناس بريئون ومذنبون، هناك ضحايا وهناك مرتكبو جرائم.
    Estou a rezar pela saúde das vítimas deste ataque insensato. Open Subtitles قدمت للصلاة من أجل تعافي ضحايا هذا الهجوم الأحمق
    Ele convence as vítimas a magoarem-se a elas próprias. Open Subtitles هو قادر على مناقشة ضحاياه إلى جرح أنفسهم.
    A vítima 22 anos foi mutilada com uma lâmina e parecia tão improvável como as outras 15 vítimas. Open Subtitles الضحية كانت بعمر 22 كانت مشوها بآلة حادة و يبدو أنها لا تشبه الضحايا الـ15 الآخري
    As vezes faço coisas especiais com as minhas vítimas. Open Subtitles انني في بعض الأحيان الاشياء الخاصة لبلادي الضحايا.
    Devia ficar ao critério das famílias das vítimas, e não dos tribunais. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن يتركوا الأمر لعائلات الضحايا بدلاً من المحاكم
    As três vítimas foram ver você logo antes de serem atacadas. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كانوا في أن أراك قبل تعرضوا لهجوم.
    Não sei o que é, mas pertencia a uma das vítimas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو، لكنّه عاد إلى أحد الضحايا.
    Algumas das suas vítimas pensariam que era o diabo. Open Subtitles بعض الضحايا يجب أن يعتقدوا أنه هو الشيطان.
    Todas as vítimas tinham tido contacto com este corpo queimado. Open Subtitles كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق.
    São eles vítimas de um assassino que supomos estar morto? Open Subtitles هؤلاء الرجال ضحايا للقاتل المحترف فقط أعتقد أنه مات
    vítimas de um projecto desumano dirigido por um homem chamado Zama. Open Subtitles ضحايا مشروع لا إنساني سمّى مدار من قبل الرجل زاما.
    Em 1990, foram encontradas 10 vítimas, espalhadas pela costa este. Open Subtitles بحلول 1990 وجدنا 10 ضحايا, على طول الساحل الشرقي.
    Uma destas supostas vítimas de homicídio atirou-se para debaixo de um comboio. Open Subtitles شرفك، أحد هذه مدعوّن ضحايا القتل رموا نفسه تحت قطار المسافر.
    Ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. Open Subtitles كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً
    Muitos dos ninhos agora, foram vítimas de predadores mas o clã assegurou que pelo menos a fêmea dominante sobreviveu Open Subtitles سقطت كثير من الأعشاش ضحية للضواري لكن على القبيلة أن تتأكد من بقاء عش الزوج المهين سليما
    Ambas as vítimas foram violadas e estranguladas por detrás. Open Subtitles كلتا الضحيتين تم إغتصابهم و خنقهم من الخلف000
    Foste polícia. Uma vez, falaste-me daquilo da terapia das vítimas. Open Subtitles كنت شرطياً رويت لي مرة عن العلاج النفسي للضحايا
    Nesta altura, parece simplesmente que os sujeitos escolhem as vítimas ao acaso. Open Subtitles في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي
    Foram encontradas as mesmas fibras nas roupas das outras vítimas. Open Subtitles تم ايجاد نفس النسيج على شريط الملابس الخاص بالضحايا
    Foi pedido aos Chefes de Estado para identificar uma zona despovoada onde haja um número limitado de vítimas civis. Open Subtitles تم إعلام الوزراء بالتعرف على منطقة غير مأهولة حيث ستكون هناك إصابات مدنية محدودة أدميرال
    Até agora, não vejo indícios de infecção em nenhuma das vítimas. Open Subtitles حتى الآن، لن أرى أي دليل عدوى في أمّا ضحيّة.
    Ambas as vítimas eram homens hispânicos na casa dos quarenta. Open Subtitles كلا الضحيتان المقتولان كانا من أصل اسباني في الأربعينات
    Na Europa Medieval, os espiões costumavam fazer-se passar por leprosos e vítimas da peste para poderem bisbilhotar sem serem incomodados. Open Subtitles في أوروبا في العصور الوسطى الجواسيس كانوا يتظاهرون كضحايا الجذام والطاعون حتى يبحثوا من غير ان يتم ازعاجهم
    Temos como entrar na fortaleza deles sem haver vítimas ou tiroteio. Open Subtitles لدينا وسيلة لدخول معقلهم دون خسائر بشرية وليس اطلاق النار
    Se não me tivesse convencido a ficar, o Soneji teria duas vítimas. Open Subtitles لولا أقنعتنى بالبقاء هناك لكان سونجى لديه ضحيتان بدلاً من واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد