ويكيبيديا

    "vós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منكم
        
    • أجلك
        
    • بكم
        
    • بينكم
        
    • عليكم
        
    • إليكم
        
    • منكما
        
    • أحدكم
        
    • بعضكم
        
    • أجلكم
        
    • بينك
        
    • اليكم
        
    • لكما
        
    • أنفسكم
        
    • وأنتم
        
    Muitos de vós devem estar a pensar, certamente que poderemos parar isto. TED الكثير منكم قد يفكرون، لكننا لا نزال نستطيع بالتأكيد إيقاف هذا.
    E, quem sabe, talvez tenhamos cidades submarinas e talvez alguns de vós se tornem os futuros aquanautas. TED ومن يعلم، ربما سيكون هناك مدن تحت الماء، وربما بعض منكم سيصبح رائد بحار مستقبلًا.
    algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. TED هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد.
    Ramius foi derrotado. Fujam antes que venham atrás de vós. Open Subtitles .راميس سقط .إذهب الآن، قبل أن يجيء من أجلك
    Trouxe-os aqui para o verem morrer, para que isso sirva de lição a todos vós. Open Subtitles لقد أتيت بكم هنا لكى تشاهدوه يموت و ليكن هذا درساً للكثير منكم
    Há pêssegos e pêras no bar. Repartam entre vós. Open Subtitles يوجد دراق وأجاص عند المشرب تشاركوها فيما بينكم
    Então todos vocês... precisam de perguntar a vós mesmos uma coisa... Open Subtitles لذا كلكم في الخارج عليكم أن تسألوا أنفسكم شيئا واحدا
    Sei que, quando digo Ferguson, muitos de vós pensam na violência policial. TED وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة.
    Se aprovarem, alguns de vós irão arriscar a vida. Open Subtitles لو توافقون عليها, بعض منكم سوف يجازف بحياته0
    Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. Open Subtitles لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه
    Qual de vós gostaria de ir e apanhar a rapariguinha? Open Subtitles من الذي منكم يريد الذهاب والحصول على الفتاة الصغيرة؟
    Não entendo porque a Devin não sabe que é uma de vós. Open Subtitles إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم
    Qual de vós vai sentar -se ao meu lado? Open Subtitles من منكم سوف يجلس بالمقعد الامامي بجانبي ؟
    Lisonjeia-me que tantas de vós tenham aparecido para me ouvir. Open Subtitles أنا مسرور أن العديد منكم أظهرت حتى تسمعني الحديث.
    Trarei a cabeça de um sarraceno da Terra Santa só para vós. Open Subtitles سأحضر لك رأس عربي من الأرض المقدسة , من أجلك فقط
    O papá olha por vós O papá está de guarda Open Subtitles أبوكم هنا ليعتني بكم أبوكم الذي يعتني بكم
    Deve haver outros entre vós à espera de seguir o teu exemplo. Open Subtitles لابد أن هناك آخرين فيما بينكم فقد ينتظرون أن يتبعوا خطواتك
    Menti-vos aos dois e, agora, há um conflito entre vós. Open Subtitles لقد كذبت عليكم انت الاثنان والأن هناك صراع بينكما
    Prometi dar-vos um exemplo desta mudança. Alguns de vós devem-se lembrar disto. TED لقد كنت أتحدث إليكم لأعطيكم صورة عن هذا التغيير يمكن أن يتذكر بعضكم هذا.
    Nenhum de vós sabe pilotar um helicóptero, pois não? Open Subtitles اعتقد ان لا احد منكما يستطيع قيادة مروحية.
    Nenhum de vós quer fazer algo diferente uma vez na vida? Open Subtitles ألا يرغب أحدكم في تجريب شيء مختلف من فترة لأخرى؟
    Sei que, para alguns de vós, isso pode parecer duro, cruel até. Open Subtitles أعرف أن بعضكم قد يجدون هذا قاسياً و ربما بلا رحمة
    Demonstram que não vale a pena lutar por vós. Open Subtitles فلقد اثبتم لنا أنكم تستحقون القتال من أجلكم
    Se quiserdes, Califa, arranjarei uma reunião entre vós e o Khan. Open Subtitles إذا كنت سوف تقول كلمة ، الخليفة ، سوف أرتب لاجتماع بينك وبين الخان
    À medida que recebermos mais informações, passá-las-ei a vós. Open Subtitles عندما نحصل علي معلومات , سنمدها مباشرة اليكم
    As coisas vão acabar mal para vós, a sério. Open Subtitles الأمور ستنتهي بشكل سيء جداً لكما يا رفاق
    Vocês só vieram para se defender a vós próprios. Open Subtitles أتيتم الى هنا فقط لكي تدافعوا عن أنفسكم.
    Já falámos nesta sala, eu e vós, sobre a razão. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد