Este arminho está prestes a atacar um rival 10 vezes maior. | Open Subtitles | هذا القاقم على وشك أن يتحدى عدوا عشرة أضعاف حجمه |
A corrente que passa por ele é dez vezes maior que a amperagem necessária para uma electrocução. | Open Subtitles | التيار الكهربائي المار من خلاله عبارة عن عشر أضعاف التيار الكهربائي المستخدم في الإعدام بالكهرباء |
Objetivos comuns de aniquilação recíproca, sem que um exército seja dez vezes maior do que outro, será um empate sangrento. | Open Subtitles | الأهداف المشتركة بالإبادة المتبادلة, من دون جيش يتفوق على الآخر ب10 أضعاف, تؤدي حتماً إلى طريق مسدود ودموي. |
A pressão esborracha-vos totalmente, 13 vezes maior do que à superfície. | TED | الضغط يسحقكم كلياً، 13 مرة أكبر مما في السطح. |
É a mesma coisa que podem ver ali, mas 200 vezes maior. | TED | انه نفس الشيء وكما ترون هناك -- إنه 200 مرة أكبر. وسوف أريكم بسرعة كبيرة كيف يعمل. |
Achas difícil entrar na Juilliard, imagina que a América é cinco vezes maior e a Juilliard é cinco vezes mais pequena. | Open Subtitles | تعتقد أن الدخول إلى جوليارد صعب تخيل لو كان عدد سكان أمريكا أكبر بخمس مرات وجوليارد أصغر بخمس مرات |
na Europa e na América do Norte. Nalgumas partes da Europa, vemos um aumento quatro vezes maior em certos defeitos genitais congénitos. | TED | و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف في بعض التشوهات الخلقية التناسلية |
Por exemplo, a taxa de obesidade no meu bairro é cinco vezes maior do que em Beverly Hills, que fica provavelmente a cerca de 13, 16 km de distância. | TED | على سبيل المثال، نسبة السمنة في حيي تبلغ خمسة أضعاف النسبة في بيفيرلي هلز، والتي تبعد حوالي ١٢ أو ١٦ كيلومتراً. |
A densidade rodoviária é seis vezes maior na Ásia do que na África rural. | TED | كثافة الطرق هي ستة أضعاف في آسيا مما عليه في ارياف أفريقيا. |
Sem tratamento, a mãe tem uma hipótese sete vezes maior de que o seu bebé morra. | TED | في غياب العلاج، الأم لديها فرصة أكبر بسبع أضعاف أن يموت رضيعها القادم. |
Segundo os meus cálculos, é quatro vezes maior do que a taxa sustentável. | TED | الآن، وبتقديري، إنه أربع أضعاف معدل انقراض الغابات |
Em Nova Iorque, o risco de uma mulher ter complicações com risco de vida durante o parto pode ser seis vezes maior num hospital do que noutro. | TED | في مدينة نيويورك، خطورة تعرض امرأة لتعقيد مهددٍ للحياة أثناء الإنجاب قد تتضاعف ستة أضعاف من مشفى إلى آخر. |
É quatro vezes maior do que a floresta tropical da Amazónia. | TED | وبمثابة أربعة أضعاف حجم غابات الامازون الإستوائية. |
Acontece que, quando um cérebro triplica de tamanho, não fica somente três vezes maior, também adquire novas estruturas. | TED | لقد تبين أنه عندما يتضاعف الدماغ في الحجم فانه لايكبر بثلاثة أضعاف فقط، بل تتشكل مناطق جديدة فيه. |
Têm uma enorme capacidade de computação disponível — entre 10 a 100 vezes maior do que a Google inteira no mundo. | TED | لديهم قوة حوسبية هائلة في أناملهم -- 100-10 مرة أكبر من مجمل شبكة شركة غوغل العالمية. |
Eta Carinae tem uma massa cem vezes maior do que o nosso Sol. | Open Subtitles | إيتا كارينا تشمل 100 مرة أكبر من شمسنا |
Oitenta e quatro vezes maior num período de 20 anos. | TED | 84 مرة أكبر خلال 20 سنة. |
Isto é pelo menos cem vezes maior. | TED | هذا على الأقل 100 مرة أكبر. |
Era 10 vezes maior do que qualquer coisa que já tínhamos fechado. | Open Subtitles | أنها كانت 10 مرات أكبر من أيّ شيء أنجزناه على الإطلاق. |
Agora, temos uma situação em que o comércio nesta área tem um volume quatro vezes maior do que tinham previsto. | TED | والآن ، لدينا في الحالة التي الشركات في هذا مول تقوم أربع مرات دوران أنها المتوقعة. |
O nosso cérebro é três vezes maior do que o cérebro do gorila. | TED | إن حجم دماغنا أكبر بثلاثة مرات من حجم دماغ الغوريلا. |