Para viver sozinha nesta casa, enquanto a mãe, finalmente, viaja pelo mundo. | Open Subtitles | لكي تعيش في هذا المنزل بإرادتها بينما تسافر امها حول العالم |
- Isso costuma acontecer quando se viaja no tempo? | Open Subtitles | أهذا ما يحدث فعلاً عندما تسافر بالزمن للوراء؟ |
O que dirão de uma grávida solteira que viaja sozinha? | Open Subtitles | غير متزوجة، إمرأة حامل تسافر وحدها. ماذا سيقول الناس؟ |
Bem, ia perguntar-lhe sobre as bagagens, e que malas prefere quando viaja. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت سأسألك عن الأمتعة وأية حقائب تفضلينها وقت السفر |
viaja na direcção em que ele foi, e se tiveres sorte, encontrá-lo-ás a vir na tua direcção. | Open Subtitles | سافر فى الإتجاه الذي سلكه، ولوحالفناالحظ.. ستجده عائداً بطريقكَ، أودكَ أنّ تعطيه الخاتم. |
Poderíamos melhorar essas tecnologias para mudar de rede automaticamente quando se viaja de um país para outro? | TED | هل يمكننا الإستفادة من هذه التكنولوجيا للتبديل بذكاء في أي وقت تسافر فيه من بلد إلى أخرى؟ |
Basicamente, esta garrafa viaja muito longe. | TED | تعتمد أساساً على عبوة بلاستيكية تسافر عبر الصرف الصحي |
Porque por trás desses olhos adoráveis, há uma mulher muito inteligente, que não viaja 800 léguas sem um objetivo. | Open Subtitles | لأننى أعرف أن خلف هذه العينان الجميلتان يوجد عقل امرأة ماهرة جداً و التى لن تسافر مسافة 800 ميلاً بدون سبب |
Enquanto falamos, a minha filha viaja para Oriente... em direcção a Thulsa Doom e à sua Montanha do Poder. | Open Subtitles | بينما نحن نتحدث .. إبنتى تسافر إلى الشرق إلى تولسا دوم وجبل قوته |
Pode estar sozinha, mas sabemos que viaja com um cúmplice. | Open Subtitles | لوحدها ربما كانت كذلك، لكننا نعرف أنها تسافر برفقة شريك |
viaja com eles. O equipamento deve estar sempre vigiado. | Open Subtitles | تلك الطرود يجب أن تسافر معها والأجهزه لا يجب أن تترك بدون مرافق |
O pensamento é transferível. Ele viaja pelo espaço, até pelas estrelas. | Open Subtitles | الفكر ينتقل , يمكنة السفر خلال الفضاء , حتى إلى النجوم |
É, mas, se algo acontecer com elas, o pai delas viaja o tempo todo. | Open Subtitles | نعم، ولكن إن حدث شئ لهم والدهم كثير السفر |
Ele viaja por este universo há incontáveis séculos. | Open Subtitles | لقد سافر عبر هذا الكون لقرون لاتعدى ولاتحصى |
Um dos homens que viaja comigo costumava ser um. | Open Subtitles | أحد الرجلين الذين سافرت معهم , كان هارباً |
As ratazanas infestam a carga que viaja ao longo das rotas mongóis. | Open Subtitles | غزِتِ الجرذان السوداء الشُحنات التي تُسافر على طول طرق المغول التجارية. |
O que faz quando não viaja pelo mundo com este gajo? | Open Subtitles | ماذا تفعلين حينما لا تسافرين العالم مع هذا الرجل |
É difícil organizar um casamento quando se viaja o tempo todo. | Open Subtitles | يصعب على المرء أن يخطط لحفل الزفاف وهو يتنقل بالطائرات |
É sepultado num túmulo com 51 m², mas não viaja para o Além, sozinho. | Open Subtitles | دُفِن في ضريح يمتدُّ على مساحة عشرين ميل مربع. لكنه لم يرتحل الى الحياة الأخرى وحيداً. |
Ao que chegou a naçäo! Já nem um sacerdote viaja em segurança pela floresta! | Open Subtitles | إلام تُقْدِم البلاد حين لا يستطيع أن يُسافر رئيس الكنيسة عبر الغابة في سلام؟ |
A luz viaja do Sol até à Terra através do espaço, certo? | Open Subtitles | الضوء ينتقل من الشمس الى الارض عن طريق الفضاء , صحيح؟ |
"viaja com outra pessoa", mas tive impressão que ele estava sozinho. | Open Subtitles | سفر بالحزب الآخر، يقول، لكنّي أصبحت الإنطباع، هو كان لوحده. |
viaja até ao estômago e eventualmente até ao intestino. | TED | تنتقل إلى معدتك وفي نهاية الأمر إلى أمعائك. |
Há uma passageira no seu voo para Chicago, uma mocinha chamada Lisa Davis, que viaja para Mineápolis. | Open Subtitles | هناك مسافرة على رحلاتك الي شيكاغو، بنت صغيرة اسمها ليزا ديفيس، في الطريق إلى مونوبوليس. |
Ninguém viaja de borla. É tão antigo quanto a bíblia. | Open Subtitles | لا أحد يركب مجانا إنّها عبارة قديمة قِدم الإنجيل |
Creio que está bronzeada, o que não é de admirar, quando se viaja durante o Verão. | Open Subtitles | اعتقد بانها سمراء قليلا. لكن هذا غير مستغرب ابدا لشخص كان يتجول في الصيف. |