ويكيبيديا

    "vivemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن نعيش
        
    • نحيا
        
    • نعيش فيه
        
    • تعيش
        
    • سنعيش
        
    • نعيش فيها
        
    • نقيم
        
    • العيش
        
    • نعيشها
        
    • لقد عشنا
        
    • نقطن
        
    • ونعيش
        
    • كنا نعيش
        
    • نحن نسكن
        
    • نَعِيشُ
        
    Agora, Vivemos numa era em que máquinas de muitos milhões de dólares procuram o bosão de Higgs. TED الآن نحن نعيش في عصر حيث تستخدم فيه أجهزة بمليارات الدولارات للبحث عن بوزون هيغز.
    Vivemos, trabalhamos, fazemos compras e divertimo-nos em locais diferentes. TED نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة.
    JF: Vivemos mais cinco anos do que os homens. TED ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال.
    Vivemos numa época que favorece os cidadãos do mundo, uma época em que cada voz pode ser ouvida. TED نحن نحيا في أوقات تثمن غاليا المواطن العالمي. في عصر يمكن سماع كل صوت منفرد فيه.
    Porque na era digital que agora Vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    Vivemos num mundo onde existem tradutores universais em tempo real. TED نحن نعيش في عالم يوجد به مترجمون عالميون فوريون.
    Vivemos numa era em que a verdade está na defensiva. TED نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع.
    Vivemos nos tempos modernos e esta é uma casa com serviços. Open Subtitles نحن نعيش في العصر الحديث وهذه شقة مزودة بخدمة فندقية
    Nós Vivemos aqui há 15 anos e não temos amigos. Open Subtitles نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء
    Nós Vivemos nos montes, temos algumas regras e costumes. Open Subtitles اشرحله نحن نعيش في الجحيم لدينا قواعد وقوانين
    Por favor. Vivemos em democracia. Não me importa que sejas criada. Open Subtitles أرجوك, نحن نعيش في ديموقراطية لا أبالي إن كنت خادمة
    Vivemos num mundo de segredos entrecruzados. E Vivemos e morremos nos sítios onde os segredos se cruzam. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مليء بالاسرار و عندما نموت تتلاقى هذه الاسرار مع بعضها البعض
    Estou a dizer que não Vivemos apenas uma vez, Vivemos várias vezes. Open Subtitles اعني, اننا لا نعيش مرة واحدة نحن نعيش مراراً و تكراراً
    Estes tratamentos podem vir a revolucionar a medicina e transformar para sempre o corpo com que Vivemos. TED يومًا ما قد تُحدث هذه العلاجات ثورةً في الطبّ وتغيّر، للأبد، الأجسام التي نحيا بها.
    O meu trabalho é procurar padrões no modo como Vivemos. Open Subtitles عملي هو البحث عن الأنماط المتكرّرة، كيف نحيا حياتنا
    O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que Vivemos. TED والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه.
    Isto é o que nos acontece quando Vivemos até uma idade avançada. Infelizmente, a longevidade crescente significa mais velhice e não mais juventude. TED هذا مايحدث لك عندما تعيش إلى عمر كبير، و لسوء الحظ، زيادة طول العمر تعني عمر كبير أكثر، ليس شباب أكثر.
    Vivemos as nossas vidas, não por rapazes ou sexo ou por algo a ver com rapazes ou sexo. Open Subtitles سنعيش حياتنا بعيداً عن الاندفاع حول الأولاد أو الجنس أو أي شئ له علاقة بالأولاد أو الجنس
    Os locais onde Vivemos não são inevitáveis, e se queremos algo diferente, apenas temos de nos exprimir. TED الأماكن التي نعيش فيها ليست محتومة، وإن أردنا شيئا مختلفا، فعلينا فقط أن نوصل أصواتنا.
    Vivemos todos no mesmo bairro, por isso também podes ir. Open Subtitles كلّنا نقيم في الحيّ ذاته فيمكنك الذهاب إليه أيضاً
    Explorar, inovar, para mudar a forma como Vivemos e trabalhamos é tudo o que os seres humanos fazem. Na exploração do espaço, estamos, literalmente, a ultrapassar os limites da Terra. TED الاستكشاف والابتكار لتغيير طريقة العيش والعمل هو ما نقوم به كبشر، وفي استكشاف الفضاء، نحن نتخطى حرفيا حدود الأرض.
    Quem honra aqueles que amamos pela vida que Vivemos? Open Subtitles من الذي يكرّم أحبائنا في الحياة التي نعيشها
    Vivemos pelas suas palavras e a paz reinou no nosso reino. Open Subtitles .لقد عشنا على كلماتها و بفضلها حل السلام على عالمنا
    Eu e o meu filho Vivemos a 8 km daqui. Open Subtitles أنا وإبني نقطن على بعد خمسة أميال من الطريق
    Somos cirurgiões, Vivemos para cortar. É o que nos define. Open Subtitles نحن جرّاحون ، ونعيش لنقطع ، فهذا ما يعرّفنا
    Vivemos como abelhas há muito tempo. Há 27 milhões de anos. Open Subtitles كنا نعيش على طريقة النحل لمدة طويلة، منذ 27 مليون سنة
    Vivemos na Hangingroyd Street. Eu e a Catherine. No número 29. Open Subtitles نحن نسكن في شارع هانقيرنيود انا وكاثرين, البيت رقم 29
    Vivemos que nem lesmas e peixes. Open Subtitles نعم،نحن فقط نَعِيشُ مثل الدود البزّاقِ والأسماك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد