Agora, Vivemos numa era em que máquinas de muitos milhões de dólares procuram o bosão de Higgs. | TED | الآن نحن نعيش في عصر حيث تستخدم فيه أجهزة بمليارات الدولارات للبحث عن بوزون هيغز. |
Vivemos, trabalhamos, fazemos compras e divertimo-nos em locais diferentes. | TED | نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة. |
JF: Vivemos mais cinco anos do que os homens. | TED | ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال. |
Vivemos numa época que favorece os cidadãos do mundo, uma época em que cada voz pode ser ouvida. | TED | نحن نحيا في أوقات تثمن غاليا المواطن العالمي. في عصر يمكن سماع كل صوت منفرد فيه. |
Porque na era digital que agora Vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
Vivemos num mundo onde existem tradutores universais em tempo real. | TED | نحن نعيش في عالم يوجد به مترجمون عالميون فوريون. |
Vivemos numa era em que a verdade está na defensiva. | TED | نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع. |
Vivemos nos tempos modernos e esta é uma casa com serviços. | Open Subtitles | نحن نعيش في العصر الحديث وهذه شقة مزودة بخدمة فندقية |
Nós Vivemos aqui há 15 anos e não temos amigos. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا منذ 15 عام وليس لدينا أصدقاء |
Nós Vivemos nos montes, temos algumas regras e costumes. | Open Subtitles | اشرحله نحن نعيش في الجحيم لدينا قواعد وقوانين |
Por favor. Vivemos em democracia. Não me importa que sejas criada. | Open Subtitles | أرجوك, نحن نعيش في ديموقراطية لا أبالي إن كنت خادمة |
Vivemos num mundo de segredos entrecruzados. E Vivemos e morremos nos sítios onde os segredos se cruzam. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مليء بالاسرار و عندما نموت تتلاقى هذه الاسرار مع بعضها البعض |
Estou a dizer que não Vivemos apenas uma vez, Vivemos várias vezes. | Open Subtitles | اعني, اننا لا نعيش مرة واحدة نحن نعيش مراراً و تكراراً |
Estes tratamentos podem vir a revolucionar a medicina e transformar para sempre o corpo com que Vivemos. | TED | يومًا ما قد تُحدث هذه العلاجات ثورةً في الطبّ وتغيّر، للأبد، الأجسام التي نحيا بها. |
O meu trabalho é procurar padrões no modo como Vivemos. | Open Subtitles | عملي هو البحث عن الأنماط المتكرّرة، كيف نحيا حياتنا |
O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que Vivemos. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
Isto é o que nos acontece quando Vivemos até uma idade avançada. Infelizmente, a longevidade crescente significa mais velhice e não mais juventude. | TED | هذا مايحدث لك عندما تعيش إلى عمر كبير، و لسوء الحظ، زيادة طول العمر تعني عمر كبير أكثر، ليس شباب أكثر. |
Vivemos as nossas vidas, não por rapazes ou sexo ou por algo a ver com rapazes ou sexo. | Open Subtitles | سنعيش حياتنا بعيداً عن الاندفاع حول الأولاد أو الجنس أو أي شئ له علاقة بالأولاد أو الجنس |
Os locais onde Vivemos não são inevitáveis, e se queremos algo diferente, apenas temos de nos exprimir. | TED | الأماكن التي نعيش فيها ليست محتومة، وإن أردنا شيئا مختلفا، فعلينا فقط أن نوصل أصواتنا. |
Vivemos todos no mesmo bairro, por isso também podes ir. | Open Subtitles | كلّنا نقيم في الحيّ ذاته فيمكنك الذهاب إليه أيضاً |
Explorar, inovar, para mudar a forma como Vivemos e trabalhamos é tudo o que os seres humanos fazem. Na exploração do espaço, estamos, literalmente, a ultrapassar os limites da Terra. | TED | الاستكشاف والابتكار لتغيير طريقة العيش والعمل هو ما نقوم به كبشر، وفي استكشاف الفضاء، نحن نتخطى حرفيا حدود الأرض. |
Quem honra aqueles que amamos pela vida que Vivemos? | Open Subtitles | من الذي يكرّم أحبائنا في الحياة التي نعيشها |
Vivemos pelas suas palavras e a paz reinou no nosso reino. | Open Subtitles | .لقد عشنا على كلماتها و بفضلها حل السلام على عالمنا |
Eu e o meu filho Vivemos a 8 km daqui. | Open Subtitles | أنا وإبني نقطن على بعد خمسة أميال من الطريق |
Somos cirurgiões, Vivemos para cortar. É o que nos define. | Open Subtitles | نحن جرّاحون ، ونعيش لنقطع ، فهذا ما يعرّفنا |
Já Vivemos como abelhas há muito tempo. Há 27 milhões de anos. | Open Subtitles | كنا نعيش على طريقة النحل لمدة طويلة، منذ 27 مليون سنة |
Vivemos na Hangingroyd Street. Eu e a Catherine. No número 29. | Open Subtitles | نحن نسكن في شارع هانقيرنيود انا وكاثرين, البيت رقم 29 |
Vivemos que nem lesmas e peixes. | Open Subtitles | نعم،نحن فقط نَعِيشُ مثل الدود البزّاقِ والأسماك |