O pai disse que, quando voltares, vamos ter outra chance. | Open Subtitles | أبي قال أنه حين تعودين سيكون لدينا فرصة أخرى |
É tempo de te deixares de fantasias e voltares á Terra. | Open Subtitles | حان الوقت لوضع تخيلاتك الصغيرة بعيداً و العودة إلي الأرض |
Quando voltares, vamos ver uns sítios para a festa. | Open Subtitles | و عند عودتك سنبحث ببعض الأماكن لأجل الاستقبال |
Bom, se vais ser patética até voltares a ser humana, acho que devíamos tentar que isso acontecesse. | Open Subtitles | إن كنت ستصبحين مثيرة للشفقة حتى تعودي بشرية، أظن أننا يجب أن نحاول إنجاح ذلك |
Plissken, se voltares para o planador, eu abro fogo. | Open Subtitles | بليسكن اذا عدت الي الطائره فسوف اسقطك أرضا |
Se não voltares para o laboratório para receberes tratamento apropriado, podes morrer. | Open Subtitles | إذا لم ترجع إلى المُختبر وتتلقّى العلاج المُناسب، ربّما قد تموت. |
Dorme sobre o assunto. Se não voltares amanhã de manhã, assim seja. | Open Subtitles | نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك |
Certamente estás ansiosa para voltares a ser o que eras. | Open Subtitles | أنا واثق أنكِ متحمسة جداً للعودة إلى سابق عهدك. |
Quando voltares a casa, ela quer fazer umas revisões contigo. | Open Subtitles | تريد أن تطوّر نفسها معكِ، حينما تعودين إلى المنزل |
Quando voltares, há mais uma coisa que preciso que faças. | Open Subtitles | لكن حين تعودين أريد منك أن تفعلي شيئاً آخر |
E eu vou certificar-me que há algo para salvar quando voltares. | Open Subtitles | وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن |
Estou cansada, e tu é melhor voltares para casa. | Open Subtitles | أنا تعبة. ومن الأفضل لك العودة الى البيت. |
Tens tudo pronto para voltares para a escola hoje? | Open Subtitles | أكل شئ جاهز من أجل العودة للمدرسة اليوم؟ |
Pensava que te tinha dito para nunca mais voltares cá. | Open Subtitles | ظننت أنّي طلبت منك عدم العودة إلى هنا مجدداً |
Quando tu saias, até voltares para casa, ...tu tinhas privacidade. | Open Subtitles | عندما كنت تخرج، وحتى عودتك لمنزلك كنت تملك الخصوصية |
Espero puder atirar com a mão direita, quando voltares. | Open Subtitles | سأتدرب على ضربتي باليد اليمنى لأهزمك عند عودتك |
Querida, se não voltares, vão ver que há algo errado. | Open Subtitles | عزيزتي، إن لم تعودي سيكتشفوا أن هنالك خطب ما |
Quero que te lembres onde é quando voltares, está bem? Esther. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتذكري بأي اتجاه عندما تعودي إلى هنا, حسناً؟ |
Posso voltar sozinho, achas que alguém liga? Mas se voltares sozinho... | Open Subtitles | لو عدت بمفردى، هل تظن أن هناك من يبالى بك؟ |
Paro de faltar às aulas quando voltares para casa. | Open Subtitles | عندما ترجع للمنزل سأتوقف عن الغياب عن المدرسة |
Se não voltares dentro de 5 minutos, vou buscar-te. | Open Subtitles | اذا لم تعد خلال خمس دقائق سأخرج خلفك |
Acalmaste o suficiente para voltares lá para fora? | Open Subtitles | هل أصبحت هادئاً بما فيه الكفاية للعودة إلى هناك الآن؟ |
voltares a entrar na vida dele agora, só vai causar mais perturbação e dor. | Open Subtitles | إن عدتِ لحياته الآن ذلك سيتسبب فقط في زيادة المعاناة |
Na verdade... agora que terminaste com o teu namorado, não há motivo para não voltares para cá. | Open Subtitles | في واقع الأمر، بما أنّكِ انفصلتِ عن خليلكِ، فلا يُوجد سبب لعدم عودتكِ إلى هُنا. |
Então como podes ser tão estúpido para voltares aos ringues? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون بالغباء الكافي لتعود إلى الحلبة؟ |
E isso não podes fazer na cadeia, que é onde irás parar se voltares a Costa Luna. | Open Subtitles | وهذا شيء لا تستطيعين عمله وانت بالسجن وهذا ما سيحصل اذا رجعت الى كوستا لونا |
É melhor voltares para a escola no país das maravilhas. | Open Subtitles | يجدر بك العوده الى الجامعه حيث لا توجد مشاكل |
Quando fugiste da prisão, é verdade que ela te convenceu a voltares? | Open Subtitles | عندما هربت من السجن أقنعتك بالعودة , اليس كذلك ؟ |
Se pudesses fazer isso, não me estavas a pedir para voltares. | Open Subtitles | ولو كانَ بوسعكَ فِعلُ ذلك، لكنت لستَ هنا طالبًا الرجوع. |