ويكيبيديا

    "vontade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رغبة
        
    • أرغب
        
    • رغبتك
        
    • رغبتي
        
    • بحرية
        
    • راحة
        
    • ارادة
        
    • مزاج
        
    • المزاج
        
    • النية
        
    • راحتك
        
    • يحلو
        
    • مرتاح
        
    • رغبته
        
    • تتردد
        
    Se é essa a vontade do povo, que assim seja. Mas é bom que esteja segura, freirinha... Open Subtitles إنّ كانت تلك رغبة الناس، و هي كذلك، من الأفضل أن تكوني واثقة، أيّتها الراهبة
    Ver-te neste belo vestido, dá-me vontade de dançar contigo. Open Subtitles أراك في رداء جميلا يجعلني أرغب في مراقصتك
    Porque quando te apanharem, tiram-te a vontade de viver. Open Subtitles لأنهم عندما يمسكون بك فأنهم يأخذون رغبتك بالحياة
    Quanto mais demorava, menos vontade tinha de o fazer. Open Subtitles كلما أطلت النظر إليه، كلما قلت رغبتي بفعلها.
    Talvez se sintam mais à vontade a falar comigo... Open Subtitles الناس يتكلمون بحرية معي اكثر مما يخبرونك انت
    Vou arranjar outra folha para trabalhar mais à vontade. TED سأستخدم ورقة جديدة لكي أعمل بشكل أكثر راحة
    Vês, como todas as coisas servem a vontade de Deus? Open Subtitles أنت ترى ، كيف تخدم جميع الأشياء ارادة الله؟
    Não sei, ler, pensar, fazer alguns desenhos se tiver vontade para isso. Open Subtitles لا أعلم القراءة، التفكير الرسم اذا كنت في مزاج يسمح بهذا
    Não estou com vontade de massajar o teu ego. Open Subtitles إنني لست في المزاج الذي يجعلني أسترضي غروركِ
    Tens noção de que temos vontade absoluta de vencer hoje? Open Subtitles هل تدرك أن لدينا كل النية في الفوز اليوم؟
    Se tiveres vontade de voltar para ele, não esperes demais. Open Subtitles لو لديكِ أية رغبة لتعودي اليه فلا تنتظري طويلاً
    Pela primeira vez na minha vida, não tive vontade de ler. Open Subtitles لأول مرة في حياتي لم تكن لي رغبة في القرأءة
    De repente deu-me uma vontade de fazer trabalho de caridade. Open Subtitles وفجأة جائتنى رغبة كبيرة أن أقوم ببعض الأعمال الخيرية
    Se deres uma festa, eu estarei lá, mesmo que não tenha vontade. Open Subtitles إذا كانت لديك حفلة فسأكون هناك حتى لو لم أرغب الحضور
    - Tente com música "country". Essa dá-me vontade de estoirar os miolos. Open Subtitles لأنّ ذلك كافٍ بأن يجعلني أرغب في تفجير رأسي على الرصيف
    Tentei matar-te, então... Entendo a tua vontade em fazer o mesmo. Open Subtitles لقد حاولت أن أقتلك؛ لذلك أتفهم سبب رغبتك في قتلي
    Isso parecia ser a melhor forma de conciliar esta vontade que tinha de contar histórias com a minha necessidade de criar imagens. TED وبدا لي ان هذه هي الطريقة المثلى لكي أوفق رغبتي بإلقاء القصص مع رغبتي بصنع الصور
    Alterei o vídeo das câmaras CCTV, portanto falemos à vontade. Open Subtitles لقد أبطلت عمل كاميرات المراقبة لذا دعينا نتحدث بحرية
    Não sei se lhe disseram, mas quanto mais cedo pudermos concluir esta missão, mais à vontade os Chefes de Estado se sentirão. Open Subtitles لا اعرف ان كان احداً قد نبهك لهذا الأمر بأن كلما أسرعنا بإلغاء هذه المهمة سيكون الشركاء المحالفون أكثر راحة
    A vontade de vossos escravos e parasitas. Como ousais falar de justiça? Open Subtitles انها ارادة عبيدك وطفيلياتك كيف تجرأ بالتكلم عن العدالة ؟
    Não estou com vontade de comer cartão canelado, obrigado. Open Subtitles ولست في مزاج لقطع الورق المقوى الان, اشكرك
    - Tem mau feitio e vontade férrea. Open Subtitles لكن لديها من المزاج العنيد وعقل من بلدها
    Se perdermos agora a boa vontade do povo americano, o Presidente não vai poder tratar de nada. Open Subtitles يا رفاق، هل لي بإنتباهكم رجاءًا؟ إذا أهدرنا النية الحسنة للشعب الأمريكي في الوقت الحالي
    Fica à vontade, tenho de acabar de preencher uma candidatura. Open Subtitles خذ راحتك على أن أنتهي من كتابة هذا الإلتماس
    Queres ficar aqui o resto da tua vida? Estás à vontade. Open Subtitles إن أردتَ البقاءَ هنا لبقيّة حياتك، فافعل ما يحلو لك.
    Esteja à vontade e demore o tempo que desejar. Open Subtitles من فضلك, إجعل نفسك مرتاح وابقى كما ترغب.
    O que mudou foi a vontade dele de estar aqui. Open Subtitles ربما ما تغيّر فعلا هو رغبته في البقاء هنا
    Fica à vontade para beber mais sumo, mano. - Obrigado. Open Subtitles لا تتردد في أخد المزيد من العصير ،يا صاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد