Eğer birisi bu disket olmadan bilgisayara girmeye çalışırsa, her şey silinir. | Open Subtitles | لو حاول أحدهم تشغيل هذا الكمبيوتر بدون هذا القرص فسيحترق الجهاز كاملا |
Ve eğer seni aksine ikna etmeye çalışırsa, ona cehenneme gitmesini söyle. | Open Subtitles | و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم |
Demek istediğim, birisi ayrılmaya çalışırsa yetkililere haber vermediğinden emin oluyormuş. | Open Subtitles | ،إن حاول أي أحد المغادرة فسيتأكد بأنه لن يعيش ليخبر السلطات |
Kaçmaya çalışırsa, koşabildiğin kadar hızlı koş ve onu tutmaya çalış, tamam mı? | Open Subtitles | واذا هرب اركض بأسرع ما تستطيع وفقط حاول ان تمسكه ، حسنا ؟ |
O orospu çocuğuna, benimle bir daha konuşmaya çalışırsa boğazını keseceğimi söyledim. | Open Subtitles | أخبرتُ ذلك الساقط أنّي سأنحر حلقه لو حاول التحدّث معي مرّة أخرى. |
Belli ki, içeri girerse ve olur ya silahlı ise veya sana fiziksel zarar vermeye çalışırsa, o zaman başka. | TED | بالتأكيد، إذا اقترب وكان معه سلاح أو حاول أن يسبب لكي أذى جسدي، فهذا كلامٌ اخر. |
Mahkûmun kaçmamasını sağlamak için buradayız, çünkü kaçmaya çalışırsa onu arkadan vurursunuz. | Open Subtitles | إننا هنا أيها الكابتن بعد إذنك لنرى إن كان السجين سيحاول الهروب لأنه إذا حاول سوف تطلق عليه النار فى ظهره أليس كذلك |
Taşralı bir çocuk olabilirim ama Başkan beni durdurmaya çalışırsa Beyaz Saray'ı milyonlarca telgrafa boğarım! | Open Subtitles | ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات |
Birileri kaçmaya çalışırsa diye,_BAR_ben rıhtımda olacağım. | Open Subtitles | سأكون في مؤخر الرصيف في حال حاول أحد الهرب |
Aileleriniz sizi durdurmaya çalışırsa, yüzlerine fırlatın! | Open Subtitles | إذا حاول آبائكم أن يمنعوكم من المرح فقط ألقوه فى وجوههم |
Eğer birisi buraya girmeye çalışırsa, hırsız alarmım bizi uyarır. | Open Subtitles | إذا حاول شخص الدخول لهنا إنذار اللصوص سيقوم بتنبيهنا |
Kaçmaya çalışırsa onu durdurmak için çok kurşun atmak gerekecek. | Open Subtitles | إذا حاول الهرب فسنحتاج لطلقات كثيره لإيقافه. |
Eğer kaçmaya çalışırsa, ne gerekiyorsa yapmaya yetkiniz var. | Open Subtitles | إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه |
Eğer birisi seni incitmeye çalışırsa, onun taşaklarını keserim. | Open Subtitles | إذا حاول أي شخص إيذائك، أنا سَأَقْطعُ خصيته. |
Efendim, peki yazar içinde pek fazla bir şey olmayan bir hikâye yazmaya çalışırsa? | Open Subtitles | ماذا لو حاول الكاتب خلق قصة تفتقر للأحداث؟ |
Eğer CTU'dan birileri seni rahatsız etmeye çalışırsa beni arayabilirsin. | Open Subtitles | .اتصل بي لو حاول أي أحد من الوحدة مضايقتك |
Birisi sana ulaşmaya çalışırsa yardım gelene kadar güvenli bir yerde olduğunu bilmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنه إذا حاول أحدهم الانتقام مني من خلالك سوف تجدين مكانا آمنا حتى تصل المساعدة |
Yani bu madde sadece eğer birisi kamyondan çıkarmaya çalışırsa mı tehlikeli? | Open Subtitles | ..إذاً هذه المواد خطرة فقط في حالة ما إذا حاول أحدهم أن يستخرجها من الحاويات ؟ |
Övünmek gibi olmasın ama kaçmaya çalışırsa, onu yakalamakla görevliydim. | Open Subtitles | ولكننى تم تكليفى بمراقبته إذا حاول الهروب |
Eğer yarınki çalışırsa, tüm işi finanse ederim. | Open Subtitles | إن نجح الأمر مجدداً بالغد فسوف أمول العملية كلها |
Sadece bir sürü insan daha iyi olması için çok çalışırsa gelişir ve bence kendi kendine kalırsa geriler. | TED | لا تتطوّر إلا إذا عمل الكثير من الناس بجد ليجعلوها أفضل، وفي الحقيقة، أعتقد أنها ستتراجع من تلقاء نفسها. |
Yapmalımıyız bilmiyorum, yani, eğer çalışırsa, gerçekten bilmek istiyor muyuz ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان ينبغي لنا. أعني, إذا كان يعمل, ونريد أن نعرف حقا؟ |
Tamam, eğer çalışırsa, 10 saniye içinde büyük bir güç patlaması olacak. | Open Subtitles | حسناً, إذا نجح هذا, في غضون 10 ثواني سيكون لديكِ اندفاع كبير للطاقة |
Eğer çalışırsa, birkaç dakika içinde normal boyutlarımıza kavuşuruz. | Open Subtitles | إذا اشتغل ، سنكون في حجمنا الطبيعي خلال عدة دقائق |
Ama ne kadar çok çalışırsa çalışsın, mükemmel çokyüzlüler ve gezegenlerin yörüngeleri birbirlerine fazla uymadılar. | Open Subtitles | لكن لا يهم إن عمل بجدية أم لا ، لأن النماذج المجسمة هذه ومدارات الكواكب لا تتفق مع بعضها البعض لماذا لا تتفق ؟ |