Açıkçası, panayır gözünüze dost canlısı görünebilir ama her türlü insanı kendine çeker. | Open Subtitles | و لم ذلك؟ السوق قد يبدوا مكاناً آمناً لاكنه يجذب أسوء أنواع البشر |
Ayrıca bu kusmuk, karidesin düşmanını yemek isteyen daha büyük yırtıcıları çeker. | TED | بالإضافة, هذه المادة تجذب الكائنات المفترسة أكبر التى تتغذى على عدو القريدس. |
Programın yarısı bitmiştir, ama bir şey sizi içine çeker ve merak edersiniz. | TED | هي بالفعل في منتصف الطريق، لكن هناك شيء قد جذب انتباهك وأنت تهتم. |
Katil hala burada olabilir. Kalabalığın resmini çeker misin? | Open Subtitles | قد يكون الفاعل من الحشود ألا تلتقط صورة من أجلي ؟ |
Binlerce Afrikalı köylünün ölmesinden daha çok medyanın ilgisini çeker. | Open Subtitles | سيجذب هذا وسائل إعلام أكثر من وفاة ألف فلاح فريقي |
Ichimonji'ler birbirine düşüp, kendi içlerinde savaşırken o tereyağından kıl çeker gibi bütün topraklara sahip çıkacak. | Open Subtitles | وأخيرا من سموكم لنفسه ثم يثير الحرب ما بين عشيرتكم المنقسمة ويستولي على ملككم بينما تخوض المعارك خارجا |
Bir taraftan daha güçlü çeker ve bulutu parçalar. | TED | انه يسحب من جانب بشكل أكبر من الآخر و السحابة تتفتت لأجزاء |
Bu kütleçekimi bütün gezegenleri çeker ve aralarında yer alan bütün görünür yıldızları hızlandırır. | Open Subtitles | و التي تسحب كل المجرات و تسرع النجوم المرئية فيها |
Bu ayrıca istilacı madde ve hasarlı hücreleri kullanan fagositleri de çeker. | TED | يجذب ذلك أيضًا خلايا البلعمة، التي تلتهم الغزاة والخلايا التالفة. |
Sadece bu ton erkeğin dikkatini çeker. | TED | هذا الصوت الحاد فقط يجذب انتباه الذكور. |
Fırtınada ağacın altında durmak kötü bir taktik. Yıldırımı çeker. | Open Subtitles | سياسة سيئة لتبقى قرب غابة من الاشجار فى عاصفة رعدية , ذلك يجذب الصواعق |
Bir kez köpekbalığı avını yakalarsa koku ve hareketlilik diğerlerini de çeker. | Open Subtitles | وبمجرد أن اول سمك قرش يصطاد فريسته, الرائحة و الثَوَرَان تجذب الآخرين. |
Ve bu kuvvetler, elektrik yükü olan maddeleri çeker ve etkiler. | TED | وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية. |
Tabii ki büyük etkinlikler dikkati çok çeker fakat asıl önemli olan şey, günbegün ilerleyen şeydir. | TED | طبعا، فان الاحداث الكبيرة تجذب الكثير من الانتباه لكن ما يهم بالفعل هو ما يحدث في كل يوم |
Ay, çekim meydana getirecek kadar büyüktür ve uygun bir güçle Dünya'yı 230,000 mil öteden çeker. | Open Subtitles | إنه القمر الذي يمتلك جاذبية قوية لدرجة جذب ما على الأرض إليه، |
ATM makineleri her 3 saniyede bir fotoğraf çeker. | Open Subtitles | مكائن الصراف الألى تلتقط الصور كل ثلاث ثوانى |
Bu gala dünyadaki en prestijli liderlerin dikkatini Empire şehrine çeker. | Open Subtitles | هذا الحدث سيجذب كثير من الشخصيات الهامة لمدينه أمبير |
Bu ilginizi çeker. Burada bir arsam var. | Open Subtitles | إن هذا قد يثير اهتمامك فانا لدى قطعة أرض هنا |
Sonra her bir damlanın yüzey gerilimi içerideki ipek bobinini geri çeker. | Open Subtitles | وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة. |
Tüm örümcekler gibi, o da her gittiği yere, ardısıra bir ipek hat çeker. | Open Subtitles | مثل كلّ العناكب، تسحب خط جذب من الحرير وراءها أينما تذهب. |
Kaplan binlerce kişiyi çeker sandı. | Open Subtitles | و كان يعتقد ان النمر سيجلب الالاف الى المحطة |
Bilmiyorum bu yatırım ilginizi çeker mi... | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان بإمكاني أن أثير إهتمامك بمشروع |
Saldırgan bağışıklık sisteminizin ilk askeri birliklerinin dikkatini çeker. | TED | الفيروس يلفت إنتباه خط الدفاع المناعي الأول. |
- Miles, arabanı çeker misin? | Open Subtitles | مايلز ، هل من الممكن أن تبعد سيارتك ؟ |
Miras yasal olarak ona kaldıktan hemen sonra ölürse, çok dikkat çeker. | Open Subtitles | لو حدث هذا به استلامه لكل أملاك والده مباشرة سيثير الشكوك |
Çünkü nektar karıncaları çeker karıncalar da davetsiz misafirlere karşı savunma görevi yapar. | Open Subtitles | لأن الرّحيق يجتذب النمل ويعمل النمل كمدافع ضدّ أي دخلاء آخرين. |
Adamın biri fotoğrafını çeker, bütün işi berbat edersin. Anladın mı bak ne diyorum? | Open Subtitles | إذا كان أحدهم يلتقط الصور سيسجّل الأمر برمّته، أتفهم؟ |