Çorak Topraklar'ın ötesinde hayatın daha kolay olduğu bir yere kaçmak istedim. | Open Subtitles | أردت الهروب لمكان أبعد من الأراضي الوعرة حيث الحياة سهلة وتختفي همومي. |
Yarınız bana karşı gelmeye fırsat bile bulamadan Çorak Topraklar'da öleceksiniz. | Open Subtitles | نصفكم سيقضى نحبه في الارض الوعرة من دون تدخل من طرفي |
Şu başkeşişleri ve Çorak Topraklar'ı sonsuza kadar terk edip yeniden başlarız. | Open Subtitles | يُمكننا أن نترك هؤلاء الرُهبان والأراضي الوعرة إلى الأبد، ونبدأ من جديد |
Bu Çorak arazi, aslında bir yeraltı harikalar diyarının üzerinde. | Open Subtitles | أسفل هذه الأرض القاحلة ، يقع عالم عجيب تحت الأرض. |
Bu yazıda sürekli yüksek duvarlı bir şehirden, orada yaşayanların ayrıcalıklı olduklarından, bu şehrin dışında kalan yerlerin Çorak topraklar olduğundan bahsediliyor. | Open Subtitles | والأمر كله يدور حول مدينة محصنة يعيش بداخلها نخبة مميزة وكل ما يحيط بها أراضٍ قاحلة والصفحات القليلة الأخيرة |
Dış dünyadaki Çorak bölgeye. Ben oraya gidemem. | Open Subtitles | في الأرضي الوعرة في آوت وارلد حيث لا أستطيع أن أتبعه |
Çorak bölgede herhangi bir şey buldunuz mu? | Open Subtitles | حسناً ؟ هل وجدتِ أي شيء في الاراضي الوعرة ؟ |
- Çorak bölgeye gidiyor gibiydiler. | Open Subtitles | يبدو انهم كانوا متجهين ناحية الاراضي الوعرة |
Nasıl olur da herhangi bir döneme ait bir gemi Çorak bölgeye gelebilir? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم سفينه من أي قرن ينتهي بها الحال في الأراضي الوعرة ؟ |
Bu şey buraya gelebildiğine göre acaba bizi Çorak bölgede kim bilir daha neler bekliyor? | Open Subtitles | بأي طريقة أتت هنا هذا يجعلك تتسائل نوع ما ماذا أيضاً في الاراضي الوعرة ينتظرنا ؟ |
Kaz ailelerinin çoğu kuzeye yönelerek Çorak Dakota'dan geçiyor. | Open Subtitles | العديد من الأسر تتجه نحو الشمال عبر الأراضي الوعرة لداكوتا. |
Seni arabamın arkasına ellerinden bağlayıp sorularıma cevap verene kadar Çorak arazide sürüklesem nasıl olur? | Open Subtitles | لمَ لا أربطك خلف سيارتي و أسحبك في الأراضي الوعرة حتى تجيب على أسئلتي ؟ |
Bu Çorak topraklar hakkında bir sürü hikâye anlatılır. Şeytan... | Open Subtitles | ..الناس يخبرون قصصاً عديدة عن الأرض القاحلة : |
Hüzünlü, Çorak ve ıssız görünüşü çok dokunaklı. | Open Subtitles | يهز المشاعر بسبب الصمت الانهائيّ والنظرة المهجورة القاحلة الكئيبة |
Oysa bir sürü ayı, bu Çorak görünümlü uçurumlarda toplanıyor gibi. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، يبدو أنهم يتجمعون في بعض الأعداد علي هذه المنحدرات القاحلة. |
Dünya, Çorak bir kaya yığınından bildiğimiz hâline dört buçuk milyar yılda geldi. | Open Subtitles | استغرق الأمر 4.5 مليون عاماً لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نعرفه اليوم. |
Gobi Çölü'nün en batı sınırında yer alan Çorak bir bölge. | Open Subtitles | أرض قاحلة ا في حافة أقصى الغرب صحراء الغوبي العظيمة. |
Ölümcül ışını, bereketli vadileri Çorak topraklara çevirir. | Open Subtitles | شعاعها القاتل حوّل السهول الخصبة إلى أراض جرداء |
Önceden renk renk çiçeklerin açtığı yerler artık Çorak birer viraneye döndü. | Open Subtitles | حيث كان مليئا بالزهور من جميع الألوان والأصناف لكنه الآن قاحل وجاف |
Çorak buz örtüsünün ortasında altı adet tahta kulübe. | Open Subtitles | ستة أكواخ خشبية وسط الغطاء الجليدي القاحل |
Bir kere daha, denizin tamamen Çorak olan dibinde güneşin enerjisinden tamamen bağımsız olan son derece zengin bir yaşam alanı vardı. | Open Subtitles | مرة أخرى, في نصف المنطقة الجرداء من قاع البحر يُعثر على واحة من الحياة الغنية الغير اعتيادية .والمستقلة تماما عن طاقة الشمس |
Ölü Deniz'in Çorak kıyılarının ötesinde Yebûsîler adında çok eski bir topluluk yaşardı. | Open Subtitles | وراء الشواطئ القاحله للبحر الميت كان يعيش بشر يسمون اليبوسيون |
Kavmini bırak, yoksa Mısır, şelalelerden denize kadar Çorak kalacak. | Open Subtitles | دع قومه يذهبون أو ستصبح مصر قاحله من الشلالات إلى البحر |
Bu Çorak topraklarda saklanıp egzotik kadınların peşinden koşamayız bundan öte. | Open Subtitles | لا يمكننا الاختباء في هذه القفار للأزل، نطارد الشاذات |
Madagaskar'ın Çorak güneybatısı yıllar içindeki en yüksek yağışı almış durumda. | Open Subtitles | لقد تلقت أراضي جنوب غرب مدغشقر الجافة أعلى هطلٍ منذ أعوام |
Ve annesi Demeter'in, yer yüzü tanrıçası, hüznünden dünya soğuk ve Çorak hale gelir. | TED | وأمها، ديميتر، إله الأرض، حزين، يجعلها باردة وقاحلة. |
Ormanlar çöle dönüstü ve tüm kitalar Çorak birer arazi haline geldi. | Open Subtitles | وقارات بكاملها تحولت إلى... لا شيء أكثر من ... أراضي مقفرة وقاحلة |
Turkey Köyünün yukarısında 50.000 dönüm, Bay Burns. Çorak toprakları çok değerli otlaklara çevirmişsiniz. | Open Subtitles | درت أرض مقفرّة إلى مرعى الدرجة الأعلى |
Birilerinin bu Çorak toprakları korumaya gerek duyduğuna inanmak oldukça zor geliyor. | Open Subtitles | رغم ذلك يبدو صعب التصديق بأن هذه الأراضي المقفرة البعيدة مطلوب حمايتها. |