ويكيبيديا

    "ülkeme" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بلدي
        
    • بلادي
        
    • وطني
        
    • بلدى
        
    • دولتي
        
    • لبلادي
        
    • لدولتي
        
    • دولتى
        
    • بلادى
        
    • وطنى
        
    • لوطني
        
    • ببلدي
        
    • ووطني
        
    • شرفِي
        
    Eğer burayı kirletirseniz, yağmur benim ülkeme ulaştığında, biz bu durumdan etkileneceğiz. TED إذا لوثت هنا، سيصلنا تأثير ذلك عليه عندما ينزل المطر في بلدي.
    Ne ülkeme hizmet etme özgürlüğüne sahibim ne de evime dönme özgürlüğüne. Open Subtitles في الحريه .. لكي أخدم بلدي وليست الحريه لكي أرجع إلى منزلي
    ülkeme ancak yasal yolla dönerim. Ben kaçak bir suçlu değilim. Open Subtitles أنا سأعود إلى بلادي قانونيا, لا أحب ان اكون مدان هارب
    Elimden geldiği sürece ülkeme hizmet etmekten gurur duyarım. Efendim. Open Subtitles انا فخور بان اخدم بلادي باي مكان كان , سيدي
    Sadece ülkeme saldırılmamış, ama birdenbire, başkasının yaptıkları yüzünden bir vatandaştan bir şüpheliye dönüşmüştüm. TED لم يتعرض وطني لهجوم فحسب، ولكن في غمضة عين، أفعال أحدهم حولتني من مواطنة لمشتبه بها.
    Seni ülkeme demokrasiyi yaymak ve halkımı çıldırtmak için ben mi davet ettim? Open Subtitles لم أدعوكم إلى بلدى لكى تقومى بنشر الديموقراطيه مع كمامة على أفواه شعبى
    Ve ülkeme ihanet etsem bile, bu yıkımın sebebi olmayacağım. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون جزء من خرابها. وأقوم بخيانة دولتي.
    Belki bir gün savaş bittiğinde ülkeme gelip beni ziyaret edersin. Open Subtitles ربما في يومٍ ما, عندما ينتهي القتال ستأتي لتزورني في بلدي
    Diplomasiyi seviyorum. Kariyerim yok. Bütün hayatım boyunca diplomat olmayı, ülkeme hizmet etmeyi umdum. TED أحب الدبلوماسية. ليست لدي مهنة. توقعت أن أمضي حياتي في العمل الدبلوماسي ، في خدمة بلدي.
    İkinci Dünya Savaşı'nda ülkeme sadakatle hizmet ettim ve ülkemin savunmasında gösterdiğim başarıdan dolayı madalya aldım. Open Subtitles أنني خدمت بلدي بإخلاص و شرف في الحرب العالمية الثانية و تم تكريمي بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن
    Ben ülkeme hizmet ettim ve benim için üzülmenizi istemiyorum. Open Subtitles لقد خدمت بلدي و لا اريدكم ان تشعروا بالاسف من اجلي
    Bu yüzden hemşire olacağım ve... ..ülkeme döneceğim. Open Subtitles لذلك أصبحت ممرضة ولذلك أحتاج للعودة إلى بلدي
    15 yıl önce benim ülkeme saldırıldı. Ve binlerce insan öldü. Open Subtitles قبل 15 سنة، تعرضت بلادي لهجوم والآلاف من الناس ماتوا فعلا
    Olumsuz ekonomik ortamdan ve ülkeme çok yakın olduğu için parayı Senegal'da değerlendirmek istemiyorum. TED أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي.
    Naçizane teşekkür ederim, ekselansları ancak... söylemek zorundayım ki yaptığınız iyiliğin karşılığını ülkeme karşı düşmanca bir fiil yaparak ödeyecek değilim. Open Subtitles أشكرك بكل تواضع يا صاحب الجلالة، لكنني ملتزم بإبلاغك بإنني لا استطيع رد جميلكم بأي عمل عدائي ضد بلادي
    Benim ülkeme uyuşturucu sokarsanız bir sabah uyandığınızda kavanozda hayalarınızı görürsünüz. Open Subtitles تشحن المخدرات إلى بلادي وفى صباح يوم ما ستستيقظ وستجد خصياتك غارقة في رهط من المياه بجانب سريرك
    Seni seviyorum, oğlum, ancak ülkeme karşı yapmam gereken bir görevim var. Open Subtitles أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني
    Yaşamımı, ülkeme adadım. Open Subtitles حياتي أقدمها إلى وطني بيدي أحارب من أجل زعيم النار
    İkinci Dünya Savaşı'nda ülkeme sadakatle hizmet ettim ve ülkemin savunmasında gösterdiğim başarıdan dolayı madalya aldım. Open Subtitles أننى خدمت بلدى باخلاص و شرف فى الحرب العالمية الثانية و تم تكريمى بصليب القوات البحرية لما قدمته للدفاع عن هذا الوطن
    Gerçekten ülkeme ihanet etmem için beni satın alabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل حقاً اعتقدت انك تستطيع ان تشتريني؟ واني سأخون دولتي من اجلك؟
    Mesleğime ihanet ettiğimi bundan dolayı uzaklaştırılmam gerektiğini söylediler, medikal lisansım elimden alındı, kendi ülkeme geri dönmeliydim. TED أخبروني أنني خائنة لشرف مهنتي ، وأنني يجب أن أُفصل، وأن تُسحب مني رخصة مزاولة الطب، ويفترض بي أن أعود لبلادي.
    Amerikalılar ülkeme girdiklerinde 23 yaşındaydım. Open Subtitles كان سني 23 عام عندما أتى الأمريكيون لدولتي
    Hem, hâlâ ülkeme hizmet ediyor hem de önemsediğim insanlarla ilgilenmiş olacağım. Open Subtitles سأظل أخدم دولتى سأهتم بالناس الذين أهتم بشأنهم
    Halkıma, yeni ülkeme sağ salim geldiğimi söyleyin. Open Subtitles إخبر شعبى أننى حضرت فى أمان إلى بلادى الجديده
    ülkeme hizmet etmek ve donanmanın en iyi pilotu olmak. Open Subtitles أنا فقط أريد أن اخدم وطنى وأكون أفضل طياريها
    ülkeme feda etmek için sadece bir tane dev gibi kafam olmasından dolayı üzülüyorum. Open Subtitles أنا نادمٌ على أنه لدي فقط رأسٌ واحدٌ ضخم لأمنحه لوطني
    ülkeme ne yaptın? Open Subtitles هذا جزاء ما فعلته ببلدي
    Adamlarıma ve ülkeme ihanet etmek sandığım kadar acı vermedi. Open Subtitles ترك رجالي ووطني, لم يسببا الما كبيرا كما ظننت.
    Tanrıya ve ülkeme karşı görevimi en iyi şekilde yerine getireceğim. Tanrıya ve ülkeme karşı görevimi en iyi şekilde yerine getireceğim. Open Subtitles على شرفِي أنا سأعْمَلُ أفضل شيئ عندي لقيَاْم بواجبي إلى الله وبلادي...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد