ويكيبيديا

    "şükür" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حمداً
        
    • الحمدلله
        
    • الحمد
        
    • أشكر
        
    • حمدا
        
    • حمدًا
        
    • لحسن
        
    • أحمد
        
    • إشكرْ
        
    • يَشْكرُ
        
    • اشكر
        
    • الشكر
        
    • شكراً لله
        
    • نشكر
        
    • والحمد لله
        
    "Ahbap arabam park ettiğim yerde değil ama Allah'a şükür iyiyiz" var. Open Subtitles لدي .. يارفيقي لقد وقفت سيارتي لكن حمداً لله لم نصاب بأذاى
    Bizi yakalamaya çalıştılar,ama şunu söyleyeyim, çocuk felci için Tanrı'ya şükür. Open Subtitles حاولوا مطاردتنا ، لكن دعني أقول حمداً لله على شلل الأطفال
    Tanrıya şükür seni öpmedim. Tetanos iğnesi olmak için koşuverirdin. Open Subtitles الحمدلله اني لم اقبلك لاصبحتي بحاجة الى مضاد لمرض الكزاز
    şükür ki siyasi bağlantılarım var Oraya gitmekten kurtulmuş olacağım. Open Subtitles الحمد الله أنني لدي معارف في الدوائر السياسيه سأتدبر الأمر
    Ve Tanrıya şükür,içten gelerek o refahta dünyayı umursayan iki insanımız var. TED و أشكر الله أنك لديك شخصين يهتمان جوهريا بالعالم و بتلك النوعية من الثروة.
    Sizi bulmaya çalışıyordum. Allah'a şükür zamanında geldim. Open Subtitles .لقد بحثت عنكِ، حمدا لله أني وصلت هنا في الوقت المناسب
    Bu alanı acilen tekrar düzenlememiz gerekiyor. - Tanrı'ya şükür. Open Subtitles من المفترض أن نعيد تصميم هذه المنطقة قريبًا, حمدًا لله.
    Çok şükür ki bu planlar bir FBI ihbarcısı sayesinde önlendi. TED لحسن الحظ،تم إحباط هذه المخططات من طرف عميل بكمتب التحقيقات الفدرالي.
    Allaha şükür, üstümdeki rütbeli bir üniforma değil, yoksa idam ederlerdi beni. Open Subtitles أحمد الله ، أنه لم يكن زي ضابط . وإلا لكنت سأعدم
    Tanrıya şükür aptalca bir şey yapmadan bunun farkına vardım. Open Subtitles حمداً لله أن فهمت الأمر قبل أن أفعل شيئاً أحمق
    Eve girmeme izin verdiler acil durum birikimimizi buldum, Tanrıya şükür. Open Subtitles سمحوا لي بدخول المنزل، ولقد وجدتُ أموال حالاتنا الطارئة، حمداً للرب.
    Tanrıya şükür ki, ailemizde birilerinin yeteri kadar bilgisi var. Open Subtitles حمداً لله أن هنالك شخصاً في هذه العائلة يعلم ذلك
    Neyse, çok şükür gittiler. Artık etrafı biraz gezebiliriz. Open Subtitles حمداً لله أنهم رحلوا يمكننا الآن أن نتجول حول المكان
    Bu duruma oğlum da düşebilirdi ama Tanrı'ya şükür öyle olmadı. Open Subtitles قد يكون هو من يموت لكن الحمدلله انه لم يكن هو
    Ben şehirden telefon etti. Davey iyiymiş, Tanrı'ya şükür. Open Subtitles بين إتصلوا به من المدينة وديفىبخير,الحمدلله.
    Tanrıya şükür eve sağ salim gelebildin, böylece seni öldürebileceğim. Open Subtitles الحمد لله أنك عدت الى المنزل آمنه، حتى أستطيع قتلك.
    Tanrıya şükür Hollywood'dayız, insanların birbirine adil davrandığı yerde. Open Subtitles أشكر الله على عودتنا لهوليوود حيث الناس يساعدون بعضهم البعض
    Tanrıya şükür biriniz akıllı çıktınız. Open Subtitles حسنا، حمدا لله فأحدكم لديه عقل. هيا بنا.
    Allah'a çok şükür Spock olamam. TED حمدًا لله أنني لا أستطيع أن أكون مثل سبوك.
    Evet, çok sık olmuyor. Çok şükür ki acil bir işim yoktu. Open Subtitles نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل
    Ama sen kızsın - çok şükür. Bu yüzden bu orkestraya katıldım. Open Subtitles لكنِك فتاة، أحمد الله لذلك إلتحقت بالفرقة
    Tanrıya şükür ki spesiyalitesi biftek değil. Open Subtitles إشكرْ الله إختصاصَه لَيسَ لحم البقر المشوي.
    Tanrıya şükür. Eve birşey olmamış. Open Subtitles أوه، يَشْكرُ طيبةً، جَعلَه خلال غيرِ مَآْذيِّ.
    Tanrıya şükür ki barda hiç alkol yoktu yoksa mekan havaya uçardı. Open Subtitles المحل في كحول يوجد لا انه الله اشكر المكان لإنفجر الا و
    Bazı insanlar her şeyi mahvediyor Tanrı'ya şükür, çalışan insanlar da var. Open Subtitles بعض الناس يفسدُ كل شئ، لكن الشكر لله بعض الناس يعملوا بجد.
    Tanrı'ya şükür. Bu yerde biraz insaniyet var. Open Subtitles شكراً لله هناك بعض الإنسانية في هذا المكان
    Biz zamanında geldik. Tanrıya şükür zamanında geldik! Open Subtitles أنت لست في الميعاد نحن في الميعاد نشكر الله نحن في الميعاد
    Tanrıya şükür ki, bu gelire yangından sonra ihtiyacımız oldu. Open Subtitles والحمد لله , صحيح ؟ , نحتاج لدخل بعد الحريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد