ويكيبيديا

    "şey de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشيء
        
    • الشئ
        
    • بالضبط ما
        
    • الشيئ
        
    • والشيء
        
    • به
        
    • ما كنتُ
        
    • والشئ
        
    • هو أنه
        
    • ماهذا الذي
        
    • ما تلك المادة
        
    • أيضا شيء
        
    • الأمر الآخر
        
    • بالتحديد ما
        
    Öldürülmeden önce bana öğrettiği tek şey de buydu zaten. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل
    Bu tetik, ve bu şey de neyi öldürmek istiyorsan ona doğrultman için. Open Subtitles هذا هو الزناد , وهذا هو الشيء الذي تصوبه على ماتريده أن يموت
    Şu arabadaki Bayan Daisy kılıklı şeker şey de kim? Open Subtitles و من هذا الشيء الذي يقود لك مثل السيدة دايذي؟
    Doğruyu söylemem gereken bir şey de şu ki, ben seni incittim, Dan. Open Subtitles الشئ الرهيب فى ان اكون صادقة هو انى سوف اجرحك انت يا دان
    Kımıldamamaya çalışın. Bu maskenin içinde doğru dürüst bir şey de göremiyorum. Open Subtitles والآن حاولا عدم التحرّك إذ لا أرى من خلال هذا الشيء أيضاً
    İkinci ihtiyaç duydukları şey de hızdı. TED لكن الشيء الآخر الذي كانوا يحتاجونه هو السرعة.
    Yapılması gerektiğine inandığım bir diğer şey de yoksul çiftçiler için teknoloji üretmek. Böylece ürünleri değer kazanacaktır. TED الشيء الآخر الذي اؤمن به هو الحاجة لصنع تقنيات للمزارعين الفقراء لاضافة قيمة لمحاصيلهم.
    Ama bu sırada öğrendim ki bu sadece teknik tarafı değildi, dışkı kültürü diye bir şey de vardı. TED ولكن على طول الطريق، تعلمت أنه ليس فقط الجانب التقني، ولكن هناك أيضا هذا الشيء يسمى ثقافة الترهات.
    Afrika hakkında hatırlanacak bir diğer şey de tarımlarının çoğunluğunun yağmura dayanmakta olduğu. TED و الشيء الآخر الذي يجب أن نتذكر عن أفريقيا هو أن أكثر زراعتهم تعتمد على المطر.
    ve beni güdüleyen şey de bu anlardan sadece birini kaçırma korkusu. TED و الشيء الذي يدفعني هو فقط الخوف من ضياع أحدها.
    Diğer bir şey de masrafları çok düşürdük. TED الشيء الآخر هو أنه لدينا كلفة أقل بكثير.
    Bu teknolojiyle alakalı güzel olan şey de karakterimi değiştirdiğimde performansın hâlâ bana ait olması. TED الشيء الرائع بخصوص تلك التقنية أنني أستطيع التبديل بين الشخصيات، وما زلت أنا من أمثّل العرض كاملاً.
    Biz neyiz? Üstünde asılı durduğumuz bu şey de nedir? gerçekte biz olan şey ne? TED ما نحن؟ ما هو الشيء الذي نتعلق به ، الذي هو في الواقع نحن؟
    Çok cömert bir ruhunuz var ve üstelik bu son 24 saat içinde hakkınızda öğrendiğim tek güzel şey de değil. Open Subtitles لديك روح سخية جدا وليس هذا الشيء الوحيد الذى أكتشفته بك خلال ال 24 ساعة الماضية.
    Sen geçmiş hakkında endişelenmek istiyorsun ve ilgilendiğin şey de bu. Open Subtitles لذا أنتي تريدين القلق بشأن الماضي وهذا هو الشئ المخصص لكِ
    Ve olan bir diğer şey de, bu süreç boyunca bizim bilgisayar uzmanları olarak muhallebi çocuğu gibi görülmemizdi. TED و الشئ الثاني الذي حدث إلي حد ما خلال هذا الوقت هو أننا كنا نعتبر علماء حاسوب تافهين.
    Ve diğer bir şey de bir bilimin gelişmesidir, bir akıl hastalığı bilimi. TED الشئ الاخر الذى حدث هو أن العلم تطور علم الأمراض العقلية.
    Tam olarak yapmaya başladığı şey de bu oldu, hayatımı cehenneme çevirmek. Open Subtitles وهذا بالضبط ما قام بعمله، بدأ بتحويل حياتي إلى جحيم على الأرض.
    Derken Zephyr'i Donanma'da tutan son şey de yok oluverdi. Open Subtitles وبعد ذلك الشيئ الوحيد الذى كان .يبقيه فى البحريه تدمر
    Diğer bir şey de, mıknatıslarda başa bela delikler açılıyor olması. Open Subtitles ـ والشيء الآخر هو انهم يحفرون هذه الثقوب اللعينة في المغناطيسيات
    Yaptığımız şey de Milo'ya bu büyük sorunu yaratmamız gerekiyordu. TED والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج
    İşte bahsettiğim şey de buydu. Hedefimize, onun peşinde olduğumuzu söyledin. Open Subtitles كان هذا ما كنتُ أتحدّث عنه لقد أخبرت الهدف أننا نسعى خلفه
    ve hatırlayabildiğim tek şey de kafamda bir el bombasının patlaması oldu. TED والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي.
    Ve burada hayret uyandıran bir şey de insanlar Burning Man'e ilk geldiğinde, genelde bu şeylerin nasıl yapılacağını bilmiyor. TED والمذهل، بصفة عامة، هو أنه عندما يأتي الناس لمهرجان الرجل المحترق، لا يعرفون كيفية صنع هذه الأعمال.
    Son dört yıldır bize öğretmeye çalıştığınız şey de bu değil mi? Open Subtitles أليس ماهذا الذي كنتم تحاولون تعليمي بالأربع الأعوام الأخيرة؟
    İki, kulağınızdan akan kırmızı şey de ne? Open Subtitles والثاني، ما تلك المادة الحمراء التي تخرج من أذنك؟
    Yani, asıl umut Higgs'i görebilmek ancak şaşırtıcı bir şekilde yeni bir şey de var. Open Subtitles حيث أن الأمل الحقيقي هو أننا سنرى الهيجز إلا أن هناك أيضا شيء جديد مثير للدهشة
    Bir başka şey de, çoğu tekne, belli bir hıza eriştiğinde, dalgalanmaya başlar, suyun üstünde çarpıp vurmaya başlar, ilerleyen gücün büyük bir kısmını kaybeder. TED الأمر الآخر هو، معظم القوارب، حين تصل سرعة معينة، وتمشي على الأمواج، تبدأ في ضرب وصفع سطح الماء، والكثير من الطاقة تضيع وهو يتقدم للأمام.
    Senin gibi adamlar hakkında endişelendiğim şey de zaten buydu. Open Subtitles رأيت هذا بالتحديد ما كنت اخشاه مع شاب مثلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد