ويكيبيديا

    "şey var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك شيئ
        
    • هناك أمر
        
    • من شيء
        
    • هناك شىء
        
    • هناك ما
        
    • هنالك شيء
        
    • لدي شيء
        
    • هناك شيئاً
        
    • شيء ما
        
    • بشيء
        
    • هُناك شيء
        
    • هناك الكثير
        
    • ثمة شيء
        
    • لديك شيء
        
    • من الأشياء
        
    Bak cidden erimiş peynir kadar güzel bir şey var mı? Open Subtitles اعني .. حقاً هل هناك شيئ لذيذ مثل الجبنة الذائبة ؟
    Sende dayanamadığım bir şey var, o da şu gereksiz genişliğin. Open Subtitles هناك أمر لا أستطيع أن أفهمه منك رضاك عن نفسك المحيِر
    Sesin çok seksiymiş.Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles هذا صوت مثير، هل من شيء آخر استطيع عمله لك ؟
    Üzgünüm, bayan Corcoran, ama gazetede görmem gereken bir şey var. Open Subtitles أنا اسفة و لكن هناك شىء فى الجريدة يجب أن اراه
    Yapabileceğin bir şey var mı sor. Belki o zavallı ruha yardım edebilirsin. Open Subtitles و سله اذا كان هناك ما تقوم به ربما يمكنك مساعدة هذا المسكين
    Benim Phoebe. dinle, burada yemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هذه انا ، اسمع هنالك شيء اود أن أكله هنا
    Gitmem gereken bir yer ve yapmam gereken bir şey var. Beni vurmadıkça veya tutuklamadıkça, ben gideceğim, Jack. Open Subtitles اسمع يا رجل لدي مكان علي أن أذهب إليه لدي شيء علي القيام به إلا إذا أطلقت علي النار
    Jill, sanırım Hols'un sana söylemesi gereken bir şey var. Open Subtitles جيل , أفكر بأن هناك شيئاً تريد هولي إخباركِ به
    Sana söylüyorum, tuzlu ya da değil şaftın altında bir şey var. Open Subtitles أقول لك, التمليح أم لا يوجد شيء ما عند أسفل ذلك العمود
    Hissedecek çok şey var. Bir daha böyle bir şey yapabilecek miyim bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا اعرف إن كان سيكون يمقدوري أبداً أن أقوم بشيء مثل هذا
    Aslına bakarsan evvelden beri haklı olduğun bir şey var. Open Subtitles حسنا، ربما هناك شيئ قد كنتَ محقا عنه منذ البداية
    Ama uzay hakkında inandığım bir şey var: Uzay, beni öldürmeye çalışıyor. TED لكن هناك شيئ واحد بشأن الفضاء أنا مؤمن به: وهو أنه يحاول قتلي.
    Sana söylemediğim bir şey var sana söylememin yasak olduğu bir şey Open Subtitles .. هناك أمر ما اخفيته عنك أمر منعت أن أبوح لك به
    İlgilenmem gereken bir şey var, o yüzden hemen gidemem. Open Subtitles هناك أمر أريد أن أفعله, لذا لا استطيع أن أغادر
    Hazır buradayken, ekibimde değiştirmek istediğin başka bir şey var mı? Open Subtitles هل من شيء آخر تريدين تغييره في فريقي بينما أنا هنا؟
    - Ama şu anda bir şey var ki... - Dinlenmelisin, baba. Open Subtitles ولكن حتى لن , هناك شىء أبى , يجب عليك أن ترتاح
    Ve harika olmuş. Aslında sana sormak istediğim bir şey var. Open Subtitles تعلمون ، في الواقع ، هناك ما أريد أن أطلب منكم.
    Yapmamı istediği bir şey var. Ne olduğunu bilmiyorum ama. Open Subtitles هنالك شيء يحتاجني أن أفعله لكنني لا أعلم ما هو
    George, oturun lütfen. Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles جورج , اجلس من فضلك لدي شيء اقوله من فضلك
    Yüzük hakkında bana söyleyebileceğin başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيئاً أخر يمكنك أخباره لى عن هذا الخاتم؟
    Burada sürüsüne bereket "bir şey" var, ama bu bana kanmış gibi gelmiyor. Open Subtitles يوجد بقعة كبيرة من شيء ما هنا لكن لا تبدو لي أنها دماء
    Daha ileri gitmeden sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles قبل أن نتقدم أكثر من هذا أريد أن أخبركَ بشيء
    Görünen o ki o binadaki bir laboratuardan çalınan başka bir şey var. Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    Katsaydık, tam bir karmaşa olurdu. Çünkü orada bayağı fazla şey var. TED إن فعلنا ذلك، فإنه ستعم الفوضى، لأن هناك الكثير من الأشياء هناك.
    Benim için yapabileceğin bir şey var çok uzun zamandır unuttuğum bir şey. Open Subtitles ثمة شيء يمكنك أن تفعله لي شيء لم أعرفه منذ أمدٍ طويل جداً
    Yollarımız ayrılmadan önce istediğin son bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك شيء تقوله يا آرثر الصغير قبل أن نفترق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد