Ve bu sistemler Şu anda test ediliyor, ve açıkçası yakında hazır olacaklar. | TED | وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. |
Ve yine, içinizde Şu anda bu süreçten geçen milyarlarca hücre var. | TED | ومرة اخرى بلايين الخلايا تقوم بعملية الانقسام الخليوي الان في داخل اجسامكم |
Şu anda fosil yakıtlar kullanıyoruz çünkü onları bulmak kolay ve bunu yapabiliyoruz. | TED | حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك. |
Evet, Şu anda Kongo'daki elmas, koltan ve diğer şeyler yüzünden süren savaş sonucunda ayda 45 bin kişi ölüyor. | TED | حسنا , حالياً هنالك 45,000 فردا يموتون شهريا في الكونغو جراء الحرب هنالك على الكوبلت و الماس و أشياء اخرى. |
Belki farkında değilsiniz ama Şu anda oldukça nadir bir şeye bakıyorsunuz. | TED | من المحتمل أنك لا تدرك أنك الآن تنظر إلى شيء نادر نسبياً. |
Şimdi size gösterdiğim tüm bu salgınlar, Şu anda kontrol altındalar ve görünen o ki; çok çok kısa sürede sonlanacaklar. | TED | حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة |
Hatta öylesine çok seviyorum ki iki yılda bir yeni bir dil öğreniyorum, Şu anda da sekizinci dili öğreniyorum. | TED | في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة. |
1995'te üç tane bulduk. Sayı Şu anda 80 ve ayda iki ya da üç tane daha buluyoruz. | TED | في عام 1995 وجدنا ثلاثة كواكب ، والعدد الان يصل الـ 80 ، نجد إثنين أو ثلاثة كل شهر. |
Biz Şu anda 300 civarı Güneş sistemi dışı gezegen tayfı alıyoruz. | TED | الان نحن نراجع اطياف قرابة 300 نجم مصاحبة لكواكب خارج المجموعة الشمسية |
Ve sonra Şu anda içinde yaşadığımız toplumu inşa etti. | TED | و , كذلك بنت المجتمعات التي نعيش بها نحن الان |
ve muhtemelen Şu anda çok fazla seks yapmıyor, ama neden prezervatif kullanmak isteyebileceğinizin nüfus içindeki bir hatırlatıcısı. | TED | وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية |
Yolculuğumun beni Şu anda getirdiği New York City'de berberlerle deneyimimiz farklı olmadı. | TED | وكانت تجربتنا مع الحلاقين في مدينة نيويورك لا تختلف، حيث قادتني رحلتي حالياً. |
Şu anda teknolojinin gittiği yönde inanılmaz bir değişim yaşanıyor. | TED | إن تغييراً كاملاً ومفاجئاً يحدث في كيفية تطور التكنولوجيا حالياً. |
Ama Şu anda yaptıgım sahne arkası işi daha iyi bence. | Open Subtitles | لكن صور ما وراء الكواليس التي أفعلها حالياً أفضل، أكثر واقعية |
TR: O zaman Şu anda yüzde 86 oranda kesinsiniz? | TED | توم رايلي: إذاً فأنتم الآن دقيقون بنسبة 86 في المئة؟ |
Şimdi sadece bunlardan birkaçına odaklanacağım ve yangınla başlayalım, çünkü sanırım yangın muhtemelen Şu anda hepinizin hakkında düşündüğü ilk şey. | TED | سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن. |
Annem İngiltere'de doğdu ve Nijerya'da yetişti, Şu anda Gana'da yaşıyor. | TED | والدتي ولدت في إنجلترا وتربت في نيجيريا، حاليا تعيش في غانا. |
WPR: Ama ölçeklendirilecek bir insan sayısı yoksa Şu anda bu hesapları gözlemleyen kaç kişi çalışıyor ve yeterli sayıyı nasıl belirliyorsun? | TED | ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟ |
Çünkü Şu anda senin de benim de başka seçeneğimiz yok. | Open Subtitles | لأنه ليس لديك خيار آخر ولا أنا ايضاً في الوقت الحالي |
Evet, çünkü Şu anda yıkıcı sonuçları olacak olan paranormal araştırmaları faaliyetine giriştiler. | Open Subtitles | أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية |
Şu anda memura ihtiyaçları yok, ama yer açılır açılmaz memurluk sözü verdiler. | Open Subtitles | ليسوا في حاجة لكتبة في هذا الوقت لكنهم وعدوني بوظيفة حالما تتوفر واحدة |
Anlıyorum ama, sabretmek Şu anda benim için bir seçenek değil. | Open Subtitles | كلا، أنا أفهم لكن الصبر ليس أحد خياراتي في الوقت الراهن |
Hayır, efendim, Şu anda her yönden küstah ve kibirli olsa da. | Open Subtitles | لا يا سيدي، في الوقت الحاضر أيضاً إنه فى كل جزءُ متغطرس |
Aslında Şu anda et olarak tükettiğimiz her şeyle makayese edilebilir durumda. | TED | في الواقع، انها بالمقارنة لكل ما نأكل من لحوم في هذه اللحظة. |
Ve sanırım bu Şu anda farklı hükümetlerde yaşanan yasallık krizinin arkasındaki sebep. | TED | بكل بساطة. وأعتقد لحد كبير أن هذا هو سبب الأزمة .. الشرعية في مختلف الحكومات في الوقت الحالى. |
Bu Şu anda ekonomideki ekonomik gelişmenin neden olduğu karbon yoğunluğu. | TED | هذه هى كثافة الكربون للنمو الإقتصادى فى الإقتصاد فى هذه اللحظة. |
Gerçi, şanslarına, Şu anda koruma altındalar ve yakalanmaları da kolay değil. | Open Subtitles | هذا من حسن حظهم هم محميين الاَن ولا يسهل القبض عليهم كثيراً |
Politika yetenekli olduğun bir alan olmayabilir ama Şu anda işimize yarıyor. | Open Subtitles | ربما لا تكون السياسة حجتك القوية , لكن ذلك يفيدنا بهذه اللحظة |
- Şu anda olması gereken en son yer o hayvanat bahçesi. | Open Subtitles | حديقة الحيوانات تلك هي آخر مكان تحتاج أن تكون فيه بالوقت الحالي. |